< 箴言 17 >
마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라
2 聰明的僕人必能管治任性的兒子,且可與弟兄們共分產業。
슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라
도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단하시느니라
4 奸詐的人,愛聽胡言亂語;說謊的人,輕信是非長短。
악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라
5 嘲笑窮人的是凌辱他的造主;幸災樂禍的,必不能脫免懲罰。
가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라
손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
7 優雅的言詞,不適宜於愚人;虛偽的狂語,更不宜於君王。
분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
8 賄賂在饋贈者眼中,有如寶石;不論他要轉向何方,無往不利。
뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라
9 掩飾他人的過錯,可獲得友愛;屢念舊日的過惡,則離間友誼。
허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백 개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라
악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라
12 寧願遇見失掉幼子的母熊,不願逢著正在發狂的愚人。
차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
14 爭論的開端,如水之破堤;在激辯之前,應極加制止。
다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
15 宣判罪人無罪,判定義人有罪:二者同為上主所憎惡。
악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느라
16 愚昧的人,既沒有頭腦,手執金錢買智慧,又何益之有﹖
미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
지혜없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라
19 好爭辯的人,實喜愛罪過;高舉門戶的,必自趨滅亡。
다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
20 誰存心欺詐,不會得幸福;誰搬弄是非,必陷於災禍。
마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
21 生糊塗孩子的,只有悲哀;糊塗人的父親,毫無樂趣。
미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
22 愉快的心,是良好的治療;神志憂鬱,能使筋骨枯萎。
마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라
악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
24 精明的人,常面向智慧;愚者的眼,向地極呆望,
지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
25 愚昧的兒子,是他父親的痛苦,是他生母的憂傷。
미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라
말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라
28 愚人不發言,亦可充作智者;若謹口慎言,亦可視為哲人。
미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라