< 箴言 17 >
마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라
2 聰明的僕人必能管治任性的兒子,且可與弟兄們共分產業。
슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라
도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단 하시느니라
4 奸詐的人,愛聽胡言亂語;說謊的人,輕信是非長短。
악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라
5 嘲笑窮人的是凌辱他的造主;幸災樂禍的,必不能脫免懲罰。
가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라
손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
7 優雅的言詞,不適宜於愚人;虛偽的狂語,更不宜於君王。
분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
8 賄賂在饋贈者眼中,有如寶石;不論他要轉向何方,無往不利。
뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라
9 掩飾他人的過錯,可獲得友愛;屢念舊日的過惡,則離間友誼。
허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라
악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라
12 寧願遇見失掉幼子的母熊,不願逢著正在發狂的愚人。
차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
14 爭論的開端,如水之破堤;在激辯之前,應極加制止。
다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
15 宣判罪人無罪,判定義人有罪:二者同為上主所憎惡。
악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느니라
16 愚昧的人,既沒有頭腦,手執金錢買智慧,又何益之有﹖
미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
지혜없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라
19 好爭辯的人,實喜愛罪過;高舉門戶的,必自趨滅亡。
다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
20 誰存心欺詐,不會得幸福;誰搬弄是非,必陷於災禍。
마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
21 生糊塗孩子的,只有悲哀;糊塗人的父親,毫無樂趣。
미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
22 愉快的心,是良好的治療;神志憂鬱,能使筋骨枯萎。
마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라
악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
24 精明的人,常面向智慧;愚者的眼,向地極呆望,
지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
25 愚昧的兒子,是他父親的痛苦,是他生母的憂傷。
미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라
말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라
28 愚人不發言,亦可充作智者;若謹口慎言,亦可視為哲人。
미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라