< 箴言 17 >
Lebih baik sesuap nasi disertai ketentraman, daripada makanan lezat berlimpah-limpah disertai pertengkaran.
2 聰明的僕人必能管治任性的兒子,且可與弟兄們共分產業。
Hamba yang cerdas akan berkuasa atas anak yang membuat malu; dan akan menerima warisan bersama saudara-saudara anak itu.
Emas dan perak diuji di perapian, tetapi hati orang diuji oleh TUHAN.
4 奸詐的人,愛聽胡言亂語;說謊的人,輕信是非長短。
Orang jahat menuruti saran-saran yang jahat, pendusta suka mendengarkan kata-kata fitnahan.
5 嘲笑窮人的是凌辱他的造主;幸災樂禍的,必不能脫免懲罰。
Siapa mengejek orang miskin papa, menghina Allah penciptanya. Siapa gembira atas kemalangan orang, pasti mendapat hukuman.
Kebanggaan orang yang sudah tua adalah anak cucunya; kebanggaan anak-anak adalah orang tuanya.
7 優雅的言詞,不適宜於愚人;虛偽的狂語,更不宜於君王。
Orang terhormat tidak patut mengucapkan kata-kata dusta; orang bodoh tidak pantas mengucapkan kata-kata berharga.
8 賄賂在饋贈者眼中,有如寶石;不論他要轉向何方,無往不利。
Ada yang menyangka uang sogok dapat membuat keajaiban; dengan uang sogok segalanya dapat terlaksana.
9 掩飾他人的過錯,可獲得友愛;屢念舊日的過惡,則離間友誼。
Kalau ingin disukai orang, maafkanlah kesalahan yang mereka lakukan. Membangkit-bangkit kesalahan hanya memutuskan persahabatan.
Satu teguran lebih berarti bagi orang berbudi daripada seratus cambukan pada orang yang bodoh.
Orang jahat selalu menimbulkan keonaran, tapi maut datang kepadanya sebagai utusan yang kejam.
12 寧願遇見失掉幼子的母熊,不願逢著正在發狂的愚人。
Lebih baik berjumpa dengan induk beruang yang kehilangan anaknya, daripada dengan orang bodoh yang sibuk dengan kebodohannya.
Siapa membalas kebaikan dengan kejahatan, kejahatan pun tak akan dapat dikeluarkan dari rumahnya.
14 爭論的開端,如水之破堤;在激辯之前,應極加制止。
Memulai pertengkaran adalah seperti membuka jalan air; karena itu undurlah sebelum pertengkaran mulai.
15 宣判罪人無罪,判定義人有罪:二者同為上主所憎惡。
TUHAN membenci orang yang membenarkan orang durhaka, dan yang menyalahkan orang yang tak bersalah.
16 愚昧的人,既沒有頭腦,手執金錢買智慧,又何益之有﹖
Percuma orang bodoh menghabiskan uang mencari hikmat, sebab ia tidak mempunyai pikiran yang sehat.
Seorang sahabat selalu setia kepada kawan, tapi seorang saudara ikut menanggung kesusahan.
Orang yang berjanji untuk menjadi penanggung hutang sesamanya adalah orang yang bodoh.
19 好爭辯的人,實喜愛罪過;高舉門戶的,必自趨滅亡。
Orang yang suka pada dosa, suka bertengkar. Orang yang bermulut besar, mencari kehancuran.
20 誰存心欺詐,不會得幸福;誰搬弄是非,必陷於災禍。
Seorang penipu tidak akan bahagia, orang dengan lidah bercabang akan mendapat celaka.
21 生糊塗孩子的,只有悲哀;糊塗人的父親,毫無樂趣。
Mendapat anak yang dungu berarti mendapat kesedihan; menjadi ayah anak yang bodoh tidak memberi kegembiraan.
22 愉快的心,是良好的治療;神志憂鬱,能使筋骨枯萎。
Hati yang gembira menyehatkan badan; hati yang murung mematahkan semangat.
Hakim yang curang, menerima uang sogok secara rahasia dan tidak menjalankan keadilan.
24 精明的人,常面向智慧;愚者的眼,向地極呆望,
Tujuan orang yang berpengertian ialah untuk mendapat hikmat, tetapi tujuan orang bodoh tidak menentu.
25 愚昧的兒子,是他父親的痛苦,是他生母的憂傷。
Anak yang bodoh menyusahkan ayahnya, dan menyedihkan hati ibunya.
Tidak patut mengenakan denda pada orang yang tak bersalah; tidak patut menindas orang yang berbudi luhur.
Orang yang tajam pikirannya, tidak banyak bicara. Orang yang bijaksana, selalu tenang.
28 愚人不發言,亦可充作智者;若謹口慎言,亦可視為哲人。
Seorang bodoh pun akan disangka cerdas dan bijaksana kalau ia berdiam diri dan menutup mulutnya.