< 箴言 16 >
마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로서 나느니라
2 對自己的行為,人都自覺無瑕;但審察心靈的,卻是上主。
사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 너의 경영하는 것이 이루리라
여호와께서 온갖 것을 그 씌움에 적당하게 지으셨나니 악인도 악한 날에 적당하게 하셨느니라
5 居心傲慢的,上主必厭惡;這一類的人,逃不掉懲罰。
무릇 마음이 교만한 자를 여호와께서 미워하시나니 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못하리라
6 藉慈善忠誠,可補贖罪過;藉敬畏上主,可避免罪惡。
인자와 진리로 인하여 죄악이 속하게 되고 여호와를 경외함으로 인하여 악에서 떠나게 되느니라
7 世人的行徑,若中悅上主,他必使仇敵,再與他和好。
사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그로 더불어 화목하게 하시느니라
적은 소득이 의를 겸하면 많은 소득이 불의를 겸한 것보다 나으니라
9 人心裏都策劃自己的行徑;但他的步伐卻由上主支配。
사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그 걸음을 인도하는 자는 여호와시니라
10 神明的斷語,出自君王口;他口下判斷,必不致差錯。
하나님의 말씀이 왕의 입술에 있은즉 재판할 때에 그 입이 그릇하지 아니하리라
11 天秤和稱盤,屬上主所有;囊中的法碼,全由他制定。
공평한 간칭과 명칭은 여호와의 것이요 주머니 속의 추돌들도 다 그의 지으신 것이니라
악을 행하는 것은 왕의 미워할 바니 이는 그 보좌가 공의로 말미암아 굳게 섬이니라
13 正義的唇舌,為君王所喜悅;說話正直者,為君王所愛戴。
의로운 입술은 왕들의 기뻐하는 것이요 정직히 말하는 자는 그들의 사랑을 입느니라
14 君王的震怒,是死訊的使者;但是智慧人,能平息王怒。
왕의 진노는 살륙의 사자와 같아도 지혜로운 사람은 그것을 쉬게하리라
15 君王容光煥發,人即可活命;君王的恩澤,有如春雲時雨。
왕의 희색에 생명이 있나니 그 은택이 늦은 비를 내리는 구름과 같으니라
16 獲得智慧,勝於獲得黃金;獲得智慧,勝於獲得白銀。
지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 나은고 명철을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 더욱 나으니라
17 正直人的行徑遠離邪惡,謹守行為的人必確保生命。
악을 떠나는 것은 정직한 사람의 대로니 그 길을 지키는 자는 자기의 영혼을 보전하느니라
교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라
겸손한 자와 함께하여 마음을 낮추는 것이 교만한 자와 함께 하여 탈취물을 나누는 것보다 나으니라
20 細聽勸言的,必將受益;信賴上主的,真是有福。
삼가 말씀에 주의하는 자는 좋은 것을 얻나니 여호와를 의지하는 자가 복이 있느니라
21 有慧心的人,被稱為哲人;溫和的口吻,更具說服力。
마음이 지혜로운 자가 명철하다 일컬음을 받고 입이 선한 자가 남의 학식을 더하게 하느니라
22 為有智識的人,智識是生命的泉源;然而糊塗愚昧,卻是愚昧人的懲罰。
명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라
23 智慧人的心,使自己的嘴靈巧,使自己的唇舌,更具說服力。
지혜로운 자의 마음은 그 입을 슬기롭게 하고 또 그 입술에 지식을 더하느니라
24 親切的言語,有如蜂蜜,使心靈愉快,使筋骨舒暢。
선한 말은 꿀송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라
어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
26 工人的胃口,催他勞作;工人的口腹,迫他工作。
노력하는 자는 식욕을 인하여 애쓰나니 이는 그 입이 자기를 독촉함이니라
불량한 자는 악을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라
패려한 자는 다툼을 일으키고 말장이는 친한 벗을 이간하느니라
강포한 사람은 그 이웃을 꾀어 불선한 길로 인도하느니라
30 誰緊閉眼睛,是在策劃陰謀;誰緊咬口唇,邪惡業已完成。
눈을 감는 자는 패역한 일을 도모하며 입술을 닫는 자는 악한 일을 이루느니라
31 皓首白髮,是尊榮的冠冕;只在正義的道上,方可獲得。
백발은 영화의 면류관이라 의로운 길에서 얻으리라
32 有涵養的人,勝於勇士;克服自己的人,勝於克城的人。
노하기를 더디하는 자는 용사보다 낫고 자기의 마음을 다스리는 자는 성을 빼앗는 자보다 나으니라
사람이 제비는 뽑으나 일을 작정하기는 여호와께 있느니라