< 箴言 16 >
[belong] to A person [the] plans of [the] heart and [is] from Yahweh [the] answer of [the] tongue.
2 對自己的行為,人都自覺無瑕;但審察心靈的,卻是上主。
All [the] ways of a person [are] pure in own eyes his and [is] weighing spirits Yahweh.
Roll to Yahweh works your so they may be established plans your.
Everything he makes Yahweh for purpose its and also [the] wicked for a day of trouble.
5 居心傲慢的,上主必厭惡;這一類的人,逃不掉懲罰。
[is] [the] abomination of Yahweh every [person] haughty of heart hand to hand not he will go unpunished.
6 藉慈善忠誠,可補贖罪過;藉敬畏上主,可避免罪惡。
By loyalty and faithfulness it is atoned for iniquity and [is] by [the] fear of Yahweh turning aside from evil.
7 世人的行徑,若中悅上主,他必使仇敵,再與他和好。
When is pleased with Yahweh [the] ways of a person also enemies his he causes to be at peace with him.
[is] good A little with righteousness more than greatness of gains with not justice.
9 人心裏都策劃自己的行徑;但他的步伐卻由上主支配。
[the] heart of A person it plans way his and Yahweh he directs step[s] his.
10 神明的斷語,出自君王口;他口下判斷,必不致差錯。
Divination - [is] on [the] lips of a king in judgment not it will act unfaithfully mouth his.
11 天秤和稱盤,屬上主所有;囊中的法碼,全由他制定。
A balance - and scales of justice [belong] to Yahweh [are] work his all [the] weights of [the] bag.
[is] an abomination of Kings to do wickedness for by righteousness it is established a throne.
13 正義的唇舌,為君王所喜悅;說話正直者,為君王所愛戴。
[are the] delight of Kings lips of righteousness and [one who] speaks upright [things] he loves.
14 君王的震怒,是死訊的使者;但是智慧人,能平息王怒。
[the] rage of A king [is] messengers of death and a person wise he covers it.
15 君王容光煥發,人即可活命;君王的恩澤,有如春雲時雨。
[is] in [the] light of [the] face of A king life and favor his [is] like a cloud of spring rain.
16 獲得智慧,勝於獲得黃金;獲得智慧,勝於獲得白銀。
To acquire wisdom how! [is] good more than gold and to acquire understanding [is to be] chosen more than silver.
17 正直人的行徑遠離邪惡,謹守行為的人必確保生命。
[the] highway of Upright [people] [is] to turn aside from evil [is] protecting life his [one who] guards way his.
[is] Before breaking pride and [is] before stumbling haughtiness of spirit.
[is] good To be lowly spirit with (humble [people] *Q(K)*) more than dividing plunder with proud [people].
20 細聽勸言的,必將受益;信賴上主的,真是有福。
[one who] gives attention On a word he finds good and [one who] trusts in Yahweh how blessed [is] he.
21 有慧心的人,被稱為哲人;溫和的口吻,更具說服力。
To [the] wise of heart it is called discerning and sweetness of lips it increases teaching.
22 為有智識的人,智識是生命的泉源;然而糊塗愚昧,卻是愚昧人的懲罰。
[is] a fountain of Life [the] prudence of owners its and [the] discipline of fools [is] foolishness.
23 智慧人的心,使自己的嘴靈巧,使自己的唇舌,更具說服力。
[the] heart of A wise [person] it gives insight to mouth his and to lips his it adds teaching.
24 親切的言語,有如蜂蜜,使心靈愉快,使筋骨舒暢。
[are] a honeycomb of Honey words of kindness a sweet [thing] to the soul and healing to the bone[s].
There [is] a way right before a person and end its [is] [the] ways of death.
26 工人的胃口,催他勞作;工人的口腹,迫他工作。
[the] appetite of A laborer it labors for him for it presses on him mouth his.
A person of worthlessness [is] digging up evil and [is] on (lip his *Q(K)*) like a fire scorching.
A person of perversities he sends out strife and a slanderer [is] separating a close friend.
A person of violence he deceives neighbor his and he leads him in a way not good.
30 誰緊閉眼睛,是在策劃陰謀;誰緊咬口唇,邪惡業已完成。
[one who] shuts Eyes his to devise perverse things [one who] purses lips his he accomplishes evil.
31 皓首白髮,是尊榮的冠冕;只在正義的道上,方可獲得。
[is] a crown of Splendor gray hair in [the] way of righteousness it is found.
32 有涵養的人,勝於勇士;克服自己的人,勝於克城的人。
[is] good A [person] long of anger more than a warrior and [one who] rules over spirit his more than [one who] captures a city.
In the bosom it is thrown the lot and [is] from Yahweh every decision its.