< 箴言 14 >
1 智慧的婦女,足以興家;愚昧的婦女,親手將家拆毀。
Rumah tangga dibangun oleh kebijaksanaan wanita, tapi diruntuhkan oleh kebodohannya.
2 履行正路的人,敬畏上主;愛走曲徑的人,輕視上主。
Orang yang jujur takut dan hormat kepada TUHAN Allah; orang yang hidupnya tidak lurus menghina Dia.
3 愚昧人口中,有傲慢的根苗;智慧人的唇舌,是自己的保障。
Karena pongahnya, orang bodoh suka membesarkan diri; orang bijaksana akan dilindungi oleh kata-katanya sendiri.
Tanpa lembu, hasil di ladang tak ada; dengan kekuatan lembu, panen akan berlimpah.
Saksi yang jujur selalu mengatakan yang sesungguhnya, saksi yang tak dapat dipercaya selalu berdusta.
Orang sombong tak akan menjadi bijaksana, tapi orang cerdas belajar dengan mudah.
Janganlah berkawan dengan orang dungu; tak ada yang dapat diajarkannya kepadamu.
8 明智人的智慧,在於審察自己的行徑;愚昧人的昏愚,在於自欺欺人。
Orang bijaksana tahu bagaimana harus bertindak, orang bodoh tertipu oleh kebodohannya.
Orang bodoh tidak peduli apakah dosanya diampuni atau tidak; orang baik ingin diampuni dosanya.
10 心頭的愁苦,唯有自己知;心中的喜樂,他人無分享。
Suka maupun duka tersimpan dalam kalbu; orang lain tak dapat turut merasakannya.
11 邪僻人的家庭,必遭破壞;正直人的帳幕,卻要興隆。
Rumah orang baik tetap kokoh; rumah orang jahat akan roboh.
Ada jalan yang kelihatannya lurus, tapi akhirnya jalan itu menuju maut.
13 連在歡笑中,心亦有感傷;歡笑的結局,往往是痛苦。
Di balik tawa mungkin ada tangis; kegembiraan dapat berakhir dengan kedukaan.
14 變心的人,必自嘗其果;良善的人,必得其善報。
Orang jahat akan memetik buah kejahatannya, orang baik akan memetik buah kebaikannya.
Orang bodoh percaya kepada setiap perkataan, orang bijaksana bertindak hati-hati.
Orang berbudi selalu waspada dan menjauhi kejahatan, orang bodoh naik pitam, lalu merasa aman.
Orang yang suka marah bertindak bodoh; orang bijaksana bersikap sabar.
18 愚昧的人,以愚昧為基業;明智的人,以知識為冠冕。
Orang yang tak berpengalaman akan menjadi bodoh; orang bijaksana akan bertambah pengetahuannya.
Orang jahat akan tunduk kepada orang yang lurus hati, untuk mohon supaya dikasihani.
20 貧窮的人,為親朋所厭;富貴的人,則高朋滿座。
Orang miskin tidak disenangi bahkan oleh kawan-kawannya; tetapi orang kaya banyak sahabatnya.
Siapa menghina orang lain, berbuat dosa; siapa baik hati kepada orang miskin, akan bahagia.
22 陰謀邪惡的人,豈非走入歧途﹖策劃行善的人,必獲慈惠忠誠。
Siapa mengusahakan yang baik, akan dipercaya dan mendapat hormat; siapa merencanakan yang jahat ada di jalan yang sesat.
Dalam setiap usaha ada keuntungan; obrolan yang kosong membuat orang jatuh miskin.
24 智慧人的冠冕,是他們的機智;愚昧人的冠冕,是他們的糊塗。
Orang bijaksana dipuji karena kebijaksanaannya, orang bodoh terkenal karena kebodohannya.
25 忠實的見證,救人性命;作假證的人,危害他人。
Kalau seorang saksi berkata benar, ia menyelamatkan nyawa; kalau ia berbohong, ia mengkhianati sesamanya.
26 敬畏上主,是穩固的靠山;為他的子孫,也是個避難所。
Orang yang takwa kepada TUHAN menjadi tentram, dan keluarganya akan mempunyai perlindungan.
27 敬畏上主,是生命的泉源,使人脫免死亡的羅網。
Takwa kepada TUHAN adalah pangkal kebahagiaan; dan jalan untuk menghindari kematian.
28 人民眾多,是君王的光榮;庶民缺少,是王侯的沒落。
Kejayaan raja terletak pada jumlah rakyatnya; tanpa rakyat ia tidak dapat berkuasa.
29 緩於發怒的人,必甚有見識;脾氣暴躁的人,必大顯愚昧。
Orang bijaksana tidak cepat marah; orang bodoh tidak dapat menahan dirinya.
30 心平氣和,使身體康健;心懷嫉忌,使骨骸腐蝕。
Hati yang tenang menyehatkan badan; iri hati bagaikan penyakit yang mematikan.
31 欺壓窮人的,就是凌辱他的造主;憐恤苦人的,就是尊敬他的造主。
Siapa berbuat baik kepada orang miskin, menghormati Allahnya; siapa menindas orang lemah, menghina Penciptanya.
32 惡人因自己的邪惡,必被毀滅;義人因自己的正義,有所憑藉。
Orang jahat binasa karena kejahatan, orang baik terlindung oleh ketulusannya.
Hikmat selalu ada di dalam pikiran orang berbudi; tapi tertindas dalam pikiran orang bodoh.
Keadilan dan kebaikan mengangkat martabat bangsa, tapi dosa membuat bangsa menjadi hina.
35 明哲的臣僕,蒙受君王的寵幸;無用的臣僕,必遭君王的盛怒。
Raja senang kepada pegawai yang cakap; tapi ia marah kepada pegawai yang tak dapat menjalankan tugas.