< 箴言 14 >
1 智慧的婦女,足以興家;愚昧的婦女,親手將家拆毀。
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
2 履行正路的人,敬畏上主;愛走曲徑的人,輕視上主。
He who walks in his uprightness fears YHWH, but he who is perverse in his ways despises him.
3 愚昧人口中,有傲慢的根苗;智慧人的唇舌,是自己的保障。
The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
8 明智人的智慧,在於審察自己的行徑;愚昧人的昏愚,在於自欺欺人。
The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
10 心頭的愁苦,唯有自己知;心中的喜樂,他人無分享。
The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
11 邪僻人的家庭,必遭破壞;正直人的帳幕,卻要興隆。
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
13 連在歡笑中,心亦有感傷;歡笑的結局,往往是痛苦。
Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
14 變心的人,必自嘗其果;良善的人,必得其善報。
The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
18 愚昧的人,以愚昧為基業;明智的人,以知識為冠冕。
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 貧窮的人,為親朋所厭;富貴的人,則高朋滿座。
The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
22 陰謀邪惡的人,豈非走入歧途﹖策劃行善的人,必獲慈惠忠誠。
Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
24 智慧人的冠冕,是他們的機智;愚昧人的冠冕,是他們的糊塗。
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
25 忠實的見證,救人性命;作假證的人,危害他人。
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
26 敬畏上主,是穩固的靠山;為他的子孫,也是個避難所。
In the fear of YHWH is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
27 敬畏上主,是生命的泉源,使人脫免死亡的羅網。
The fear of YHWH is a fountain of life, turning people from the snares of death.
28 人民眾多,是君王的光榮;庶民缺少,是王侯的沒落。
In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
29 緩於發怒的人,必甚有見識;脾氣暴躁的人,必大顯愚昧。
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
30 心平氣和,使身體康健;心懷嫉忌,使骨骸腐蝕。
The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
31 欺壓窮人的,就是凌辱他的造主;憐恤苦人的,就是尊敬他的造主。
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
32 惡人因自己的邪惡,必被毀滅;義人因自己的正義,有所憑藉。
The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 明哲的臣僕,蒙受君王的寵幸;無用的臣僕,必遭君王的盛怒。
The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.