< 箴言 14 >

1 智慧的婦女,足以興家;愚昧的婦女,親手將家拆毀。
Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
2 履行正路的人,敬畏上主;愛走曲徑的人,輕視上主。
BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
3 愚昧人口中,有傲慢的根苗;智慧人的唇舌,是自己的保障。
Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
4 沒有耕牛,沒有五穀;耕牛愈雄壯,收穫愈豐富。
Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
5 忠實的證人,決不說謊;虛偽的證人,謊言連篇。
Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
6 輕狂人求智,只屬徒然;明智人求知,卻很容易。
Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
7 你應遠離愚昧的人,由他口中決得不到明哲。
Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
8 明智人的智慧,在於審察自己的行徑;愚昧人的昏愚,在於自欺欺人。
Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
9 罪孽住在愚昧人中,恩愛與正直人為伍。
Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
10 心頭的愁苦,唯有自己知;心中的喜樂,他人無分享。
A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
11 邪僻人的家庭,必遭破壞;正直人的帳幕,卻要興隆。
Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
12 有些道路,看來正直;走到盡頭,卻是死路。
Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
13 連在歡笑中,心亦有感傷;歡笑的結局,往往是痛苦。
Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
14 變心的人,必自嘗其果;良善的人,必得其善報。
Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
15 幼稚的人,有話必信;明智的人,步步謹慎。
Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
16 智慧人戒避邪惡,愚昧人驕矜自負。
Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
17 易怒的人,做事昏愚;慎思的人,事事含忍。
Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
18 愚昧的人,以愚昧為基業;明智的人,以知識為冠冕。
Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
19 歹徒將伏在善人面前,惡人將跪在義人門前。
Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
20 貧窮的人,為親朋所厭;富貴的人,則高朋滿座。
Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
21 藐視近人,便是犯罪;憐憫苦人,纔是有福。
A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
22 陰謀邪惡的人,豈非走入歧途﹖策劃行善的人,必獲慈惠忠誠。
Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
23 一切勞苦皆有利益;只有閒談,引人貧窮。
Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
24 智慧人的冠冕,是他們的機智;愚昧人的冠冕,是他們的糊塗。
Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
25 忠實的見證,救人性命;作假證的人,危害他人。
Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
26 敬畏上主,是穩固的靠山;為他的子孫,也是個避難所。
BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
27 敬畏上主,是生命的泉源,使人脫免死亡的羅網。
BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
28 人民眾多,是君王的光榮;庶民缺少,是王侯的沒落。
Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
29 緩於發怒的人,必甚有見識;脾氣暴躁的人,必大顯愚昧。
Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
30 心平氣和,使身體康健;心懷嫉忌,使骨骸腐蝕。
Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
31 欺壓窮人的,就是凌辱他的造主;憐恤苦人的,就是尊敬他的造主。
Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
32 惡人因自己的邪惡,必被毀滅;義人因自己的正義,有所憑藉。
Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
33 智慧居於哲人的心中,愚人的懷中一無所見。
Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
34 正義能以興邦立國,罪惡卻使人民衰落。
Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
35 明哲的臣僕,蒙受君王的寵幸;無用的臣僕,必遭君王的盛怒。
Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.

< 箴言 14 >