< 箴言 13 >
1 智慧之子,聽從父親的教訓;輕狂的人,不聽任何人規勸。
son: child wise discipline father and to mock not to hear: hear rebuke
2 義人必飽嘗自己口舌的果實,惡人的慾望只有飽食強暴。
from fruit lip man to eat good and soul: appetite to act treacherously violence
3 謹口慎言,方能自保性命;信口開河,終必自取滅亡。
to watch lip his to keep: guard soul: life his to open lips his terror to/for him
4 懶人雖常盼望,卻一無所得;勤勞的人,卻常如願以償。
to desire and nothing soul his sluggish and soul sharp to prosper
word: because deception to hate righteous and wicked to stink and be ashamed
righteousness to watch integrity way: conduct and wickedness to pervert sin
7 有人自充富人,其實一貧如洗;有人佯作窮人,其實腰纏萬貫。
there to enrich and nothing all be poor and substance many
8 富人的錢財只是性命的贖價,窮人卻沒有這樣的威脅。
ransom soul: life man riches his and be poor not to hear: hear rebuke
light righteous to rejoice and lamp wicked to put out
except in/on/with arrogance to give: give strife and with to advise wisdom
substance from vanity to diminish and to gather upon hand to multiply
12 希望遲不兌現,令人心神煩惱;願望獲得滿足,像株生命樹。
hope to draw be weak: ill heart and tree life desire to come (in): fulfill
13 誰輕視法令,必遭滅亡;誰敬畏誡命,必得安全。
to despise to/for word to destroy to/for him and afraid commandment he/she/it to complete
14 智慧人的教訓是生命的泉源,人可賴以脫免死亡的羅網。
instruction wise fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
15 明哲的規勸,使人蒙恩,殘暴人的舉止,粗魯蠻橫。
understanding pleasant to give: give favor and way: conduct to act treacherously strong
16 精明的人,常按理智行事;愚昧的人,只自誇其糊塗。
all prudent to make: do in/on/with knowledge and fool to spread folly
17 奸妄的使者,使人陷於災禍;忠誠的使者,給人帶來安和。
messenger wicked to fall: fall in/on/with bad: evil and envoy faithful healing
18 拒絕規勸的,必遭貧苦羞辱;接受懲戒的,反要受人尊敬。
poverty and dishonor to neglect discipline and to keep: guard argument to honor: honour
19 願望獲得滿足,能使心靈愉快;遠離邪惡,卻為愚昧人所深惡。
desire to be (to please *LAH(b)*) to/for soul and abomination fool to turn aside: depart from bad: evil
20 與智慧人往來,可成智慧人;與愚昧人作伴,必受其連累。
(to go: walk *Q(K)*) with wise (be wise *Q(K)*) and to accompany fool be evil
sinner to pursue distress: harm and [obj] righteous to complete good
22 善人為子子孫孫留下產業,罪人的財富是為義人積蓄。
pleasant to inherit son: child son: child and to treasure to/for righteous strength: rich to sin
23 窮人開墾的田地,生產大量食物;誰若缺乏正義,定不免於滅亡。
abundance food fallow ground be poor and there to snatch in/on/with not justice
24 不肯使用棍杖的人,實是恨自己的兒子;真愛兒子的人,必時加以懲罰。
to withhold tribe: staff his to hate son: child his and to love: lover him to seek him discipline
righteous to eat to/for satiety soul: appetite his and belly: abdomen wicked to lack