< 箴言 12 >
1 喜愛受教的人,必喜愛智慧;憎恨規勸的人,真是糊塗。
Den sig gerna straffa låter, han varder klok; men den der ostraffad vara vill, han blifver en dåre.
2 善心的人,必得上主喜悅;心術邪惡的人,必受降罰。
Den der from är, honom vederfars tröst af Herranom; men en ond man varder förkastad.
Ett ogudaktigt väsende främjar menniskona intet; men dens rättfärdigas rot skall blifva.
4 賢能的妻子,是她丈夫的冠冕;無恥的妻子,宛如丈夫骨中的腐蝕。
En idog qvinna är sins mans krona; men en oidog är såsom var i hans ben.
De rättfärdigas tankar äro redelige; men de ogudaktigas anslag äro bedrägeri.
6 惡人的言談,是流血的陷阱;義人的口舌,設法搭救他人。
De ogudaktigas anslag vakta efter blod; men de frommas mun friar dem.
7 惡人一旦傾覆,便不復存在;義人的家室,卻得以久存。
De ogudaktige skola varda omstörte, och icke mer vara till; men dens rättfärdigas hus blifver beståndandes.
8 人憑自己的識見,獲得讚美;但心地邪僻的人,必受輕視。
Ett godt råd varder (dock på ändalyktene) lofvadt; men arg list kommer på skam.
9 一個自給自足的平民,比愛排場而缺食的人,更為可貴。
Den som ringa är, och tager vara uppå sitt, han är bättre än den der stor vill vara, och honom fattas bröd.
Den rättfärdige förbarmar sig öfver sin ök; men de ogudaktigas hjerta är obarmhertigt.
11 自耕其地的人,必得飽食;追求虛幻的人,實屬愚昧。
Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.
12 邪惡的想望,是惡人的羅網;義人的根基,卻永不動搖。
Dens ogudaktigas lust är till att göra skada; men dens rättfärdigas rot skall bära frukt.
Den onde varder gripen i sin egen falska ord; men den rättfärdige undkommer ångest.
14 人必飽嘗自己口舌的果實,必按自己的行為獲得報應。
Mycket godt kommer enom genom munsens frukt; och menniskone varder vedergullet efter som hennes händer förtjent hafva.
15 愚昧的人,常以為自己的道路正直;但明智的人,卻常聽從勸告。
Enom dåra behagar hans sed väl; men den der råde lyder, han är vis.
16 愚昧的人,立時顯出自己的憤怒;機智的人,卻忍辱而不外露。
En dåre beviser sina vrede snarliga; men den der smälek fördöljer, han är vis.
17 吐露真情,是彰顯正義;作假見證,是自欺欺人。
Den som sannfärdig är, han säger hvad rätt är; men ett falskt vittne bedrager.
18 出言不慎,有如利刃傷人;智者的口,卻常療愈他人。
Den der ovarliga talar, han stinger såsom ett svärd; men de visas tunga är helsosam.
19 講實話的唇舌,永垂不朽;說謊話的舌頭,瞬息即逝。
En sannfärdig mun består evigliga; men en falsk tunga består icke länge.
20 圖謀惡事的,心懷欺詐;策劃和平的,必得喜樂。
De som något ondt råda, bedraga sig sjelfva; men de som tillfrid råda, de skola glädja sig deraf.
Dem rättfärdiga varder intet ondt vederfarandes; men de ogudaktige skola med olycko fulla varda.
22 欺詐的唇舌,為上主所深惡;行事誠實的,纔為他所中悅。
Falske munnar äro Herranom en styggelse; men de som troliga handla, de behaga honom väl.
23 機智的人,使自己的才學深藏不露;心中愚昧的人,只會彰顯自己的愚蠢。
En vis man gör icke mycket af sin klokhet; men de dårars hjerta utropar sin dårskap.
En trifven hand skall varda väldig; men den som som lat är, hon måste skatt gifva.
Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar.
26 義人給自己的友伴指示道路,惡人的行動卻引人誤入歧途。
Den rättfärdige hafver bättre än hans näste; men de ogudaktigas väg förförer dem.
Enom latom lyckas icke hans handel; men en trifven menniska varder rik.
På rättom väg är lif, och på farnom stig är ingen död.