< 箴言 12 >

1 喜愛受教的人,必喜愛智慧;憎恨規勸的人,真是糊塗。
훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
2 善心的人,必得上主喜悅;心術邪惡的人,必受降罰。
선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리라
3 沒有人作惡而能穩立,唯有義人的根基永不動搖。
사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
4 賢能的妻子,是她丈夫的冠冕;無恥的妻子,宛如丈夫骨中的腐蝕。
어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
5 義人思念公正,惡人計劃詭譎。
의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라
6 惡人的言談,是流血的陷阱;義人的口舌,設法搭救他人。
악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
7 惡人一旦傾覆,便不復存在;義人的家室,卻得以久存。
악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
8 人憑自己的識見,獲得讚美;但心地邪僻的人,必受輕視。
사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
9 一個自給自足的平民,比愛排場而缺食的人,更為可貴。
비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
10 義人珍惜禽獸的生命,惡人的心腸殘忍刻薄。
의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
11 自耕其地的人,必得飽食;追求虛幻的人,實屬愚昧。
자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
12 邪惡的想望,是惡人的羅網;義人的根基,卻永不動搖。
악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
13 惡人失口,自尋苦惱;義人卻能幸免受累。
악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
14 人必飽嘗自己口舌的果實,必按自己的行為獲得報應。
사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라
15 愚昧的人,常以為自己的道路正直;但明智的人,卻常聽從勸告。
미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
16 愚昧的人,立時顯出自己的憤怒;機智的人,卻忍辱而不外露。
미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
17 吐露真情,是彰顯正義;作假見證,是自欺欺人。
진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라
18 出言不慎,有如利刃傷人;智者的口,卻常療愈他人。
혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
19 講實話的唇舌,永垂不朽;說謊話的舌頭,瞬息即逝。
진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라
20 圖謀惡事的,心懷欺詐;策劃和平的,必得喜樂。
악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
21 義人常無往不利,惡人卻備受災殃。
의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
22 欺詐的唇舌,為上主所深惡;行事誠實的,纔為他所中悅。
거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
23 機智的人,使自己的才學深藏不露;心中愚昧的人,只會彰顯自己的愚蠢。
슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
24 勤勞的手,必要掌權;懶慢的手,只有服役。
부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
25 憂鬱使人心消沉,良言使人心快活。
근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
26 義人給自己的友伴指示道路,惡人的行動卻引人誤入歧途。
의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라
27 懶惰的人,無米為炊;勤勞的人,腰纏萬貫。
게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
28 正義的路,導向生命;邪惡的路,引人喪亡。
의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라

< 箴言 12 >