< 箴言 12 >
1 喜愛受教的人,必喜愛智慧;憎恨規勸的人,真是糊塗。
훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
2 善心的人,必得上主喜悅;心術邪惡的人,必受降罰。
선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리라
사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
4 賢能的妻子,是她丈夫的冠冕;無恥的妻子,宛如丈夫骨中的腐蝕。
어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라
6 惡人的言談,是流血的陷阱;義人的口舌,設法搭救他人。
악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
7 惡人一旦傾覆,便不復存在;義人的家室,卻得以久存。
악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
8 人憑自己的識見,獲得讚美;但心地邪僻的人,必受輕視。
사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
9 一個自給自足的平民,比愛排場而缺食的人,更為可貴。
비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
11 自耕其地的人,必得飽食;追求虛幻的人,實屬愚昧。
자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
12 邪惡的想望,是惡人的羅網;義人的根基,卻永不動搖。
악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
14 人必飽嘗自己口舌的果實,必按自己的行為獲得報應。
사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라
15 愚昧的人,常以為自己的道路正直;但明智的人,卻常聽從勸告。
미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
16 愚昧的人,立時顯出自己的憤怒;機智的人,卻忍辱而不外露。
미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
17 吐露真情,是彰顯正義;作假見證,是自欺欺人。
진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라
18 出言不慎,有如利刃傷人;智者的口,卻常療愈他人。
혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
19 講實話的唇舌,永垂不朽;說謊話的舌頭,瞬息即逝。
진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라
20 圖謀惡事的,心懷欺詐;策劃和平的,必得喜樂。
악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
22 欺詐的唇舌,為上主所深惡;行事誠實的,纔為他所中悅。
거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
23 機智的人,使自己的才學深藏不露;心中愚昧的人,只會彰顯自己的愚蠢。
슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
26 義人給自己的友伴指示道路,惡人的行動卻引人誤入歧途。
의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라
게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라