< 箴言 12 >
1 喜愛受教的人,必喜愛智慧;憎恨規勸的人,真是糊塗。
Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto.
2 善心的人,必得上主喜悅;心術邪惡的人,必受降罰。
Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante.
Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa.
4 賢能的妻子,是她丈夫的冠冕;無恥的妻子,宛如丈夫骨中的腐蝕。
La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode.
6 惡人的言談,是流血的陷阱;義人的口舌,設法搭救他人。
Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
7 惡人一旦傾覆,便不復存在;義人的家室,卻得以久存。
Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda.
8 人憑自己的識見,獲得讚美;但心地邪僻的人,必受輕視。
Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato.
9 一個自給自足的平民,比愛排場而缺食的人,更為可貴。
Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati.
11 自耕其地的人,必得飽食;追求虛幻的人,實屬愚昧。
Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno.
12 邪惡的想望,是惡人的羅網;義人的根基,卻永不動搖。
Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti.
Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
14 人必飽嘗自己口舌的果實,必按自己的行為獲得報應。
Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
15 愚昧的人,常以為自己的道路正直;但明智的人,卻常聽從勸告。
Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio.
16 愚昧的人,立時顯出自己的憤怒;機智的人,卻忍辱而不外露。
Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa.
17 吐露真情,是彰顯正義;作假見證,是自欺欺人。
Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno.
18 出言不慎,有如利刃傷人;智者的口,卻常療愈他人。
V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana.
19 講實話的唇舌,永垂不朽;說謊話的舌頭,瞬息即逝。
La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo.
20 圖謀惡事的,心懷欺詐;策劃和平的,必得喜樂。
Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace.
Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali.
22 欺詐的唇舌,為上主所深惡;行事誠實的,纔為他所中悅。
Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
23 機智的人,使自己的才學深藏不露;心中愚昧的人,只會彰顯自己的愚蠢。
L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato.
L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta.
26 義人給自己的友伴指示道路,惡人的行動卻引人誤入歧途。
Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire.
Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte.