< 箴言 12 >

1 喜愛受教的人,必喜愛智慧;憎恨規勸的人,真是糊塗。
Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto.
2 善心的人,必得上主喜悅;心術邪惡的人,必受降罰。
Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante.
3 沒有人作惡而能穩立,唯有義人的根基永不動搖。
Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa.
4 賢能的妻子,是她丈夫的冠冕;無恥的妻子,宛如丈夫骨中的腐蝕。
La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
5 義人思念公正,惡人計劃詭譎。
I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode.
6 惡人的言談,是流血的陷阱;義人的口舌,設法搭救他人。
Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
7 惡人一旦傾覆,便不復存在;義人的家室,卻得以久存。
Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda.
8 人憑自己的識見,獲得讚美;但心地邪僻的人,必受輕視。
Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato.
9 一個自給自足的平民,比愛排場而缺食的人,更為可貴。
Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
10 義人珍惜禽獸的生命,惡人的心腸殘忍刻薄。
Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati.
11 自耕其地的人,必得飽食;追求虛幻的人,實屬愚昧。
Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno.
12 邪惡的想望,是惡人的羅網;義人的根基,卻永不動搖。
Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti.
13 惡人失口,自尋苦惱;義人卻能幸免受累。
Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
14 人必飽嘗自己口舌的果實,必按自己的行為獲得報應。
Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
15 愚昧的人,常以為自己的道路正直;但明智的人,卻常聽從勸告。
Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio.
16 愚昧的人,立時顯出自己的憤怒;機智的人,卻忍辱而不外露。
Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa.
17 吐露真情,是彰顯正義;作假見證,是自欺欺人。
Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno.
18 出言不慎,有如利刃傷人;智者的口,卻常療愈他人。
V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana.
19 講實話的唇舌,永垂不朽;說謊話的舌頭,瞬息即逝。
La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo.
20 圖謀惡事的,心懷欺詐;策劃和平的,必得喜樂。
Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace.
21 義人常無往不利,惡人卻備受災殃。
Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali.
22 欺詐的唇舌,為上主所深惡;行事誠實的,纔為他所中悅。
Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
23 機智的人,使自己的才學深藏不露;心中愚昧的人,只會彰顯自己的愚蠢。
L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
24 勤勞的手,必要掌權;懶慢的手,只有服役。
La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato.
25 憂鬱使人心消沉,良言使人心快活。
L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta.
26 義人給自己的友伴指示道路,惡人的行動卻引人誤入歧途。
Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire.
27 懶惰的人,無米為炊;勤勞的人,腰纏萬貫。
Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
28 正義的路,導向生命;邪惡的路,引人喪亡。
Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte.

< 箴言 12 >