< 箴言 11 >
Ang marayang timbangan ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang ganap na timbangan ay kaniyang kaluguran.
Pagka dumarating ang kapalaluan ay dumarating nga ang kahihiyan: nguni't nasa mababa ang karunungan.
3 正直的人,以正義為領導;背義的人,必為邪惡所毀滅。
Ang pagtatapat ng mga matuwid ay papatnubay sa kanila: nguni't ang mga kasuwailan ng mga taksil ay papatay sa kanila.
4 在上主盛怒之日,財富毫無用途;只有正義,能救人免於死亡。
Ang mga kayamanan ay walang kabuluhan sa kaarawan ng poot: nguni't ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
5 完人的正義,為他修平道路;惡人必因自己的邪惡而顛仆。
Ang katuwiran ng sakdal ay magtuturo ng kaniyang lakad: nguni't mabubuwal ang masama dahil sa kaniyang sariling kasamaan.
6 正直的人,將因自己的正義而獲救;奸詐的人,反為自己的惡計所連累。
Ang katuwiran ng mga matuwid ay magliligtas sa kanila: nguni't silang gumagawang may karayaan ay madadakip sa kanilang sariling kasamaan.
7 惡人一死,他的希望盡成泡影;同樣,奸匪的期待也全然消失。
Pagka ang masamang tao ay namamatay, ang kaniyang pag-asa ay mapapasa pagkapahamak; at ang pagasa ng masama ay nawawala.
Ang matuwid ay naliligtas sa kabagabagan, at ang masama ay dumarating na kahalili niya.
9 假善人以口舌,傷害自己的近人;義人因有知識,卻得以保全。
Pinapatay ng masama ng kaniyang bibig ang kaniyang kapuwa: nguni't sa kaalaman ay maliligtas ang matuwid.
10 幾時義人幸運,全城歡騰;幾時惡人滅亡,歡聲四起。
Pagka napapabuti ang mga matuwid ang bayan ay nagagalak: at pagka ang masama ay namamatay, may hiyawan.
11 義人的祝福,使城市興隆;惡人的口舌,使城市傾覆。
Nabubunyi ang bayan sa pamamagitan ng pagpapala ng matuwid: nguni't napapahamak sa pamamagitan ng bibig ng masama.
12 嘲弄自己朋友的人,毫無識趣;有見識的人,必沉默寡言。
Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay walang karunungan: nguni't ang taong naguunawa ay tumatahimik.
13 往來傳話的人,必洩露秘密;心地誠樸的人,方能不露實情。
Siyang yumayaong mapaghatid dumapit ay naghahayag ng mga lihim: nguni't ang may diwang tapat ay nagtatakip ng bagay.
14 人民缺乏領導,勢必衰弱;人民的得救,正在於謀士眾多。
Kung saan walang pantas na pamamahala, ang bayan ay nababagsak: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay may kagalingan.
15 為外人作保的,必自討苦吃;厭惡作保的,必自享安全。
Siyang nananagot sa di kilala, ay mapapariwara: nguni't siyang nagtatanim sa pananagot ay tiwasay.
16 淑德的婦女,必為丈夫取得光榮;惱恨正義的婦女,正是一恥辱的寶座;懶散的人失落自己的財物,勤謹的人反取得財富。
Ang mapagbiyayang babae ay nagiimpok ng karangalan: at ang marahas na lalake ay pumipigil ng kayamanan.
17 為人慈善,是造福己身;殘酷的人,反自傷己命。
Ang maawaing tao ay gumagawa ng mabuti sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't ang taksil ay bumabagabag sa kaniyang sariling laman.
18 惡人所賺得的工資,是空虛的;播種正義者的報酬,纔是真實的。
Ang masama ay nakikinabang ng mga marayang sahod: nguni't ang naghahasik ng katuwiran ay nagtatamo ng tiwasay na ganting pala.
19 恒行正義,必走向生命;追求邪惡,必自趨喪亡。
Siyang matatag sa katuwiran ay magtatamo ng buhay: at siyang humahabol ng kasamaan ay sa kaniyang sariling ikamamatay.
Silang suwail sa puso ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang gayong sakdal sa kanilang lakad ay kaniyang kaluguran.
21 惡人始終不能逃避懲罰,義人的後裔必獲得拯救。
Bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
Kung paano ang hiyas na ginto sa nguso ng baboy, gayon ang magandang babae na walang bait.
Ang nasa ng matuwid ay buti lamang: nguni't ang hintay ng masama ay poot.
24 有人慷慨好施,反更富有;有人過於吝嗇,反更貧窮。
May nagsasabog, at tumutubo pa, at may humahawak naman ng higit kay sa karampatan, nguni't nauuwi lamang sa pangangailangan.
25 慈善為懷的人,必得富裕;施惠於人的人,必蒙施惠。
Ang kaluluwang mapagbigay ay tataba: at siyang dumidilig ay madidilig din.
26 屯積糧食的人,必受人民咀咒;祝福卻降在賣糧食者的頭上。
Siyang humahawak ng trigo ay susumpain siya ng bayan: nguni't kapurihan ay mapapasaulo niya na nagbibili niyaon.
27 慕求美善的,必求得恩寵;追求邪惡的,邪惡必臨其身。
Siyang humahanap na masikap ng mabuti ay humahanap ng lingap: nguni't siyang kumakatha ng sama ay sa kaniya lalagpak.
28 信賴自己財富的人,必至衰落;義人卻茂盛有如綠葉。
Siyang tumitiwala sa kaniyang mga kayamanan ay mabubuwal: nguni't ang matuwid ay mamumukadkad na parang sariwang dahon.
29 危害自己家庭的,必承受虛幻;愚昧的人,必作心智者的奴隸。
Siyang bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan ay magmamana ng hangin: at ang mangmang ay magiging alipin ng pantas sa puso.
Ang bunga ng matuwid ay punong kahoy ng buhay; at siyang pantas ay humihikayat ng mga kaluluwa.
31 看義人在地上還遭受報復,惡人和罪人更將如何﹖
Narito, ang matuwid ay gagantihin sa lupa: gaano pa nga kaya ang masama at makasalanan!