< 箴言 11 >

1 上主深惡假秤,卻喜愛法碼準確。
[Statera dolosa abominatio est apud Dominum, et pondus æquum voluntas ejus.
2 傲慢來到,恥辱隨後而至;智慧只與謙遜人相處。
Ubi fuerit superbia, ibi erit et contumelia; ubi autem est humilitas, ibi et sapientia.
3 正直的人,以正義為領導;背義的人,必為邪惡所毀滅。
Simplicitas justorum diriget eos, et supplantatio perversorum vastabit illos.
4 在上主盛怒之日,財富毫無用途;只有正義,能救人免於死亡。
Non proderunt divitiæ in die ultionis; justitia autem liberabit a morte.
5 完人的正義,為他修平道路;惡人必因自己的邪惡而顛仆。
Justitia simplicis diriget viam ejus, et in impietate sua corruet impius.
6 正直的人,將因自己的正義而獲救;奸詐的人,反為自己的惡計所連累。
Justitia rectorum liberabit eos, et in insidiis suis capientur iniqui.
7 惡人一死,他的希望盡成泡影;同樣,奸匪的期待也全然消失。
Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes, et exspectatio sollicitorum peribit.
8 義人得免患難,惡人反來頂替。
Justus de angustia liberatus est, et tradetur impius pro eo.]
9 假善人以口舌,傷害自己的近人;義人因有知識,卻得以保全。
[Simulator ore decipit amicum suum; justi autem liberabuntur scientia.
10 幾時義人幸運,全城歡騰;幾時惡人滅亡,歡聲四起。
In bonis justorum exsultabit civitas, et in perditione impiorum erit laudatio.
11 義人的祝福,使城市興隆;惡人的口舌,使城市傾覆。
Benedictione justorum exaltabitur civitas, et ore impiorum subvertetur.
12 嘲弄自己朋友的人,毫無識趣;有見識的人,必沉默寡言。
Qui despicit amicum suum indigens corde est; vir autem prudens tacebit.
13 往來傳話的人,必洩露秘密;心地誠樸的人,方能不露實情。
Qui ambulat fraudulenter, revelat arcana; qui autem fidelis est animi, celat amici commissum.
14 人民缺乏領導,勢必衰弱;人民的得救,正在於謀士眾多。
Ubi non est gubernator, populus corruet; salus autem, ubi multa consilia.
15 為外人作保的,必自討苦吃;厭惡作保的,必自享安全。
Affligetur malo qui fidem facit pro extraneo; qui autem cavet laqueos securus erit.
16 淑德的婦女,必為丈夫取得光榮;惱恨正義的婦女,正是一恥辱的寶座;懶散的人失落自己的財物,勤謹的人反取得財富。
Mulier gratiosa inveniet gloriam, et robusti habebunt divitias.]
17 為人慈善,是造福己身;殘酷的人,反自傷己命。
[Benefacit animæ suæ vir misericors; qui autem crudelis est, etiam propinquos abjicit.
18 惡人所賺得的工資,是空虛的;播種正義者的報酬,纔是真實的。
Impius facit opus instabile, seminanti autem justitiam merces fidelis.
19 恒行正義,必走向生命;追求邪惡,必自趨喪亡。
Clementia præparat vitam, et sectatio malorum mortem.
20 上主憎惡心邪的人,喜悅舉止無瑕的人。
Abominabile Domino cor pravum, et voluntas ejus in iis qui simpliciter ambulant.
21 惡人始終不能逃避懲罰,義人的後裔必獲得拯救。
Manus in manu non erit innocens malus; semen autem justorum salvabitur.
22 女人美麗而不精明,猶如套在豬鼻上的金環。
Circulus aureus in naribus suis, mulier pulchra et fatua.
23 義人的心願必獲善報;惡人的希望終歸破滅。
Desiderium justorum omne bonum est; præstolatio impiorum furor.
24 有人慷慨好施,反更富有;有人過於吝嗇,反更貧窮。
Alii dividunt propria, et ditiores fiunt; alii rapiunt non sua, et semper in egestate sunt.
25 慈善為懷的人,必得富裕;施惠於人的人,必蒙施惠。
Anima quæ benedicit impinguabitur, et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur.
26 屯積糧食的人,必受人民咀咒;祝福卻降在賣糧食者的頭上。
Qui abscondit frumenta maledicetur in populis; benedictio autem super caput vendentium.
27 慕求美善的,必求得恩寵;追求邪惡的,邪惡必臨其身。
Bene consurgit diluculo qui quærit bona; qui autem investigator malorum est, opprimetur ab eis.
28 信賴自己財富的人,必至衰落;義人卻茂盛有如綠葉。
Qui confidit in divitiis suis corruet: justi autem quasi virens folium germinabunt.
29 危害自己家庭的,必承受虛幻;愚昧的人,必作心智者的奴隸。
Qui conturbat domum suam possidebit ventos, et qui stultus est serviet sapienti.
30 義人的果實是生命樹,智慧的人能奪取人心。
Fructus justi lignum vitæ, et qui suscipit animas sapiens est.
31 看義人在地上還遭受報復,惡人和罪人更將如何﹖
Si justus in terra recipit, quanto magis impius et peccator!]

< 箴言 11 >