< 箴言 11 >

1 上主深惡假秤,卻喜愛法碼準確。
ζυγοὶ δόλιοι βδέλυγμα ἐνώπιον κυρίου στάθμιον δὲ δίκαιον δεκτὸν αὐτῷ
2 傲慢來到,恥辱隨後而至;智慧只與謙遜人相處。
οὗ ἐὰν εἰσέλθῃ ὕβρις ἐκεῖ καὶ ἀτιμία στόμα δὲ ταπεινῶν μελετᾷ σοφίαν
3 正直的人,以正義為領導;背義的人,必為邪惡所毀滅。
ἀποθανὼν δίκαιος ἔλιπεν μετάμελον πρόχειρος δὲ γίνεται καὶ ἐπίχαρτος ἀσεβῶν ἀπώλεια
4 在上主盛怒之日,財富毫無用途;只有正義,能救人免於死亡。
5 完人的正義,為他修平道路;惡人必因自己的邪惡而顛仆。
δικαιοσύνη ἀμώμους ὀρθοτομεῖ ὁδούς ἀσέβεια δὲ περιπίπτει ἀδικίᾳ
6 正直的人,將因自己的正義而獲救;奸詐的人,反為自己的惡計所連累。
δικαιοσύνη ἀνδρῶν ὀρθῶν ῥύεται αὐτούς τῇ δὲ ἀπωλείᾳ αὐτῶν ἁλίσκονται παράνομοι
7 惡人一死,他的希望盡成泡影;同樣,奸匪的期待也全然消失。
τελευτήσαντος ἀνδρὸς δικαίου οὐκ ὄλλυται ἐλπίς τὸ δὲ καύχημα τῶν ἀσεβῶν ὄλλυται
8 義人得免患難,惡人反來頂替。
δίκαιος ἐκ θήρας ἐκδύνει ἀντ’ αὐτοῦ δὲ παραδίδοται ὁ ἀσεβής
9 假善人以口舌,傷害自己的近人;義人因有知識,卻得以保全。
ἐν στόματι ἀσεβῶν παγὶς πολίταις αἴσθησις δὲ δικαίων εὔοδος
10 幾時義人幸運,全城歡騰;幾時惡人滅亡,歡聲四起。
ἐν ἀγαθοῖς δικαίων κατώρθωσεν πόλις
11 義人的祝福,使城市興隆;惡人的口舌,使城市傾覆。
στόμασιν δὲ ἀσεβῶν κατεσκάφη
12 嘲弄自己朋友的人,毫無識趣;有見識的人,必沉默寡言。
μυκτηρίζει πολίτας ἐνδεὴς φρενῶν ἀνὴρ δὲ φρόνιμος ἡσυχίαν ἄγει
13 往來傳話的人,必洩露秘密;心地誠樸的人,方能不露實情。
ἀνὴρ δίγλωσσος ἀποκαλύπτει βουλὰς ἐν συνεδρίῳ πιστὸς δὲ πνοῇ κρύπτει πράγματα
14 人民缺乏領導,勢必衰弱;人民的得救,正在於謀士眾多。
οἷς μὴ ὑπάρχει κυβέρνησις πίπτουσιν ὥσπερ φύλλα σωτηρία δὲ ὑπάρχει ἐν πολλῇ βουλῇ
15 為外人作保的,必自討苦吃;厭惡作保的,必自享安全。
πονηρὸς κακοποιεῖ ὅταν συμμείξῃ δικαίῳ μισεῖ δὲ ἦχον ἀσφαλείας
16 淑德的婦女,必為丈夫取得光榮;惱恨正義的婦女,正是一恥辱的寶座;懶散的人失落自己的財物,勤謹的人反取得財富。
γυνὴ εὐχάριστος ἐγείρει ἀνδρὶ δόξαν θρόνος δὲ ἀτιμίας γυνὴ μισοῦσα δίκαια πλούτου ὀκνηροὶ ἐνδεεῖς γίνονται οἱ δὲ ἀνδρεῖοι ἐρείδονται πλούτῳ
17 為人慈善,是造福己身;殘酷的人,反自傷己命。
τῇ ψυχῇ αὐτοῦ ἀγαθὸν ποιεῖ ἀνὴρ ἐλεήμων ἐξολλύει δὲ αὐτοῦ σῶμα ὁ ἀνελεήμων
18 惡人所賺得的工資,是空虛的;播種正義者的報酬,纔是真實的。
ἀσεβὴς ποιεῖ ἔργα ἄδικα σπέρμα δὲ δικαίων μισθὸς ἀληθείας
19 恒行正義,必走向生命;追求邪惡,必自趨喪亡。
υἱὸς δίκαιος γεννᾶται εἰς ζωήν διωγμὸς δὲ ἀσεβοῦς εἰς θάνατον
20 上主憎惡心邪的人,喜悅舉止無瑕的人。
βδέλυγμα κυρίῳ διεστραμμέναι ὁδοί προσδεκτοὶ δὲ αὐτῷ πάντες ἄμωμοι ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν
21 惡人始終不能逃避懲罰,義人的後裔必獲得拯救。
χειρὶ χεῖρας ἐμβαλὼν ἀδίκως οὐκ ἀτιμώρητος ἔσται ὁ δὲ σπείρων δικαιοσύνην λήμψεται μισθὸν πιστόν
22 女人美麗而不精明,猶如套在豬鼻上的金環。
ὥσπερ ἐνώτιον ἐν ῥινὶ ὑός οὕτως γυναικὶ κακόφρονι κάλλος
23 義人的心願必獲善報;惡人的希望終歸破滅。
ἐπιθυμία δικαίων πᾶσα ἀγαθή ἐλπὶς δὲ ἀσεβῶν ἀπολεῖται
24 有人慷慨好施,反更富有;有人過於吝嗇,反更貧窮。
εἰσὶν οἳ τὰ ἴδια σπείροντες πλείονα ποιοῦσιν εἰσὶν καὶ οἳ συνάγοντες ἐλαττονοῦνται
25 慈善為懷的人,必得富裕;施惠於人的人,必蒙施惠。
ψυχὴ εὐλογουμένη πᾶσα ἁπλῆ ἀνὴρ δὲ θυμώδης οὐκ εὐσχήμων
26 屯積糧食的人,必受人民咀咒;祝福卻降在賣糧食者的頭上。
ὁ συνέχων σῖτον ὑπολίποιτο αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν εὐλογία δὲ εἰς κεφαλὴν τοῦ μεταδιδόντος
27 慕求美善的,必求得恩寵;追求邪惡的,邪惡必臨其身。
τεκταινόμενος ἀγαθὰ ζητεῖ χάριν ἀγαθήν ἐκζητοῦντα δὲ κακά καταλήμψεται αὐτόν
28 信賴自己財富的人,必至衰落;義人卻茂盛有如綠葉。
ὁ πεποιθὼς ἐπὶ πλούτῳ οὗτος πεσεῖται ὁ δὲ ἀντιλαμβανόμενος δικαίων οὗτος ἀνατελεῖ
29 危害自己家庭的,必承受虛幻;愚昧的人,必作心智者的奴隸。
ὁ μὴ συμπεριφερόμενος τῷ ἑαυτοῦ οἴκῳ κληρονομήσει ἄνεμον δουλεύσει δὲ ἄφρων φρονίμῳ
30 義人的果實是生命樹,智慧的人能奪取人心。
ἐκ καρποῦ δικαιοσύνης φύεται δένδρον ζωῆς ἀφαιροῦνται δὲ ἄωροι ψυχαὶ παρανόμων
31 看義人在地上還遭受報復,惡人和罪人更將如何﹖
εἰ ὁ μὲν δίκαιος μόλις σῴζεται ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται

< 箴言 11 >