< 箴言 11 >

1 上主深惡假秤,卻喜愛法碼準確。
A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight.
2 傲慢來到,恥辱隨後而至;智慧只與謙遜人相處。
When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
3 正直的人,以正義為領導;背義的人,必為邪惡所毀滅。
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 在上主盛怒之日,財富毫無用途;只有正義,能救人免於死亡。
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 完人的正義,為他修平道路;惡人必因自己的邪惡而顛仆。
The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 正直的人,將因自己的正義而獲救;奸詐的人,反為自己的惡計所連累。
The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
7 惡人一死,他的希望盡成泡影;同樣,奸匪的期待也全然消失。
When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
8 義人得免患難,惡人反來頂替。
A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
9 假善人以口舌,傷害自己的近人;義人因有知識,卻得以保全。
With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
10 幾時義人幸運,全城歡騰;幾時惡人滅亡,歡聲四起。
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
11 義人的祝福,使城市興隆;惡人的口舌,使城市傾覆。
By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 嘲弄自己朋友的人,毫無識趣;有見識的人,必沉默寡言。
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 往來傳話的人,必洩露秘密;心地誠樸的人,方能不露實情。
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
14 人民缺乏領導,勢必衰弱;人民的得救,正在於謀士眾多。
Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
15 為外人作保的,必自討苦吃;厭惡作保的,必自享安全。
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
16 淑德的婦女,必為丈夫取得光榮;惱恨正義的婦女,正是一恥辱的寶座;懶散的人失落自己的財物,勤謹的人反取得財富。
A gracious woman obtains honor, but she who hates virtue makes a throne for dishonor. The slothful become destitute, and ruthless men grab wealth.
17 為人慈善,是造福己身;殘酷的人,反自傷己命。
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 惡人所賺得的工資,是空虛的;播種正義者的報酬,纔是真實的。
Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
19 恒行正義,必走向生命;追求邪惡,必自趨喪亡。
He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
20 上主憎惡心邪的人,喜悅舉止無瑕的人。
Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD, but those whose ways are blameless are his delight.
21 惡人始終不能逃避懲罰,義人的後裔必獲得拯救。
Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the descendants of the righteous will be delivered.
22 女人美麗而不精明,猶如套在豬鼻上的金環。
Like a gold ring in a pig's snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
23 義人的心願必獲善報;惡人的希望終歸破滅。
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 有人慷慨好施,反更富有;有人過於吝嗇,反更貧窮。
There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
25 慈善為懷的人,必得富裕;施惠於人的人,必蒙施惠。
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
26 屯積糧食的人,必受人民咀咒;祝福卻降在賣糧食者的頭上。
People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
27 慕求美善的,必求得恩寵;追求邪惡的,邪惡必臨其身。
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 信賴自己財富的人,必至衰落;義人卻茂盛有如綠葉。
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 危害自己家庭的,必承受虛幻;愚昧的人,必作心智者的奴隸。
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
30 義人的果實是生命樹,智慧的人能奪取人心。
The fruit of the righteous is a tree of life; and he who plucks that life is wise.
31 看義人在地上還遭受報復,惡人和罪人更將如何﹖
If the righteous is delivered with difficulty, where will the ungodly and the sinner appear?

< 箴言 11 >