< 箴言 11 >
Balances of deceit [are] an abomination to YHWH, And a perfect weight [is] His delight.
Pride has come, and shame comes, And wisdom [is] with the lowly.
3 正直的人,以正義為領導;背義的人,必為邪惡所毀滅。
The integrity of the upright leads them, And the perverseness of the treacherous destroys them.
4 在上主盛怒之日,財富毫無用途;只有正義,能救人免於死亡。
Wealth does not profit in a day of wrath, And righteousness delivers from death.
5 完人的正義,為他修平道路;惡人必因自己的邪惡而顛仆。
The righteousness of the perfect makes his way right, And by his wickedness the wicked fall.
6 正直的人,將因自己的正義而獲救;奸詐的人,反為自己的惡計所連累。
The righteousness of the upright delivers them, And in mischief the treacherous are captured.
7 惡人一死,他的希望盡成泡影;同樣,奸匪的期待也全然消失。
In the death of a wicked man, hope perishes, And the expectation of the iniquitous has been lost.
The righteous is drawn out from distress, And the wicked goes in instead of him.
9 假善人以口舌,傷害自己的近人;義人因有知識,卻得以保全。
A hypocrite corrupts his friend with the mouth, And the righteous are drawn out by knowledge.
10 幾時義人幸運,全城歡騰;幾時惡人滅亡,歡聲四起。
A city exults in the good of the righteous, And in the destruction of the wicked [is] singing.
11 義人的祝福,使城市興隆;惡人的口舌,使城市傾覆。
By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
12 嘲弄自己朋友的人,毫無識趣;有見識的人,必沉默寡言。
Whoever is despising his neighbor lacks heart, And a man of understanding keeps silence.
13 往來傳話的人,必洩露秘密;心地誠樸的人,方能不露實情。
A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
14 人民缺乏領導,勢必衰弱;人民的得救,正在於謀士眾多。
Without counsels a people falls, And deliverance [is] in a multitude of counselors.
15 為外人作保的,必自討苦吃;厭惡作保的,必自享安全。
An evil [one] suffers when he has been guarantor [for] a stranger, And whoever hates striking hands [in agreement] is confident.
16 淑德的婦女,必為丈夫取得光榮;惱恨正義的婦女,正是一恥辱的寶座;懶散的人失落自己的財物,勤謹的人反取得財富。
A gracious woman retains honor, And terrible [men] retain riches.
17 為人慈善,是造福己身;殘酷的人,反自傷己命。
A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
18 惡人所賺得的工資,是空虛的;播種正義者的報酬,纔是真實的。
The wicked is getting a lying wage, And whoever is sowing righteousness—a true reward.
19 恒行正義,必走向生命;追求邪惡,必自趨喪亡。
Correctly [is] righteousness for life, And whoever is pursuing evil—for his own death.
The perverse of heart are an abomination to YHWH, And the perfect of the way [are] His delight.
21 惡人始終不能逃避懲罰,義人的後裔必獲得拯救。
Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous has escaped.
A ring of gold in the nose of a sow—A beautiful woman and stubborn of behavior.
The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
24 有人慷慨好施,反更富有;有人過於吝嗇,反更貧窮。
There is [one] who is scattering, and yet is increased, And [one] who is keeping back from uprightness, only to want.
25 慈善為懷的人,必得富裕;施惠於人的人,必蒙施惠。
A liberal soul is made fat, And whoever is watering, he also is watered.
26 屯積糧食的人,必受人民咀咒;祝福卻降在賣糧食者的頭上。
Whoever is withholding grain, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
27 慕求美善的,必求得恩寵;追求邪惡的,邪惡必臨其身。
Whoever is earnestly seeking good Seeks a pleasing thing, And whoever is seeking evil—it meets him.
28 信賴自己財富的人,必至衰落;義人卻茂盛有如綠葉。
Whoever is confident in his wealth falls, And as a leaf, the righteous flourish.
29 危害自己家庭的,必承受虛幻;愚昧的人,必作心智者的奴隸。
Whoever is troubling his own house inherits wind, And the fool [is] a servant to the wise of heart.
The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoever is taking souls [is] wise.
31 看義人在地上還遭受報復,惡人和罪人更將如何﹖
Behold, the righteous is repaid in the earth, Surely also the wicked and the sinner!