< 箴言 10 >
1 智慧的兒子使父親喜樂;愚昧的兒子,使母親憂愁。
The Proverbs of Solomon: A wise son, maketh a glad father, but, a foolish son, is the grief of his mother.
The treasures of lawlessness, do not profit, but, righteousness, delivereth from death.
Yahweh, suffereth not to famish, the soul of the righteous, but, the desire of the lawless, he thrusteth away.
He becometh poor, who dealeth with a slack hand, but, the hand of the diligent, maketh rich.
5 夏季貯蓄的,是明智的孩童;秋收酣睡的是無恥的兒子。
He that gathereth in summer, is a prudent son, he that sleepeth long in harvest, is a son causing shame.
Blessings, are for the head of the righteous man, but, the mouth of the lawless, covereth up wrong.
The memory of the righteous, yieldeth blessing, but, the name of the lawless, dieth out.
8 心靈智慧的人,必接受命令;饒舌的愚的人,必自招喪亡。
The wise in heart, will accept commandments, but, he that is foolish with his lips, shall be thrust away.
He that walketh uprightly, may walk securely, but, he that maketh crooked his ways, shall be found out.
10 暗中擠眼的人,必引人煩惱;坦然規勸的人,必促進和平。
He that winketh with the eye, causeth sorrow, and, he that is foolish with his lips, shall be thrust aside.
11 義人的口,是生命的泉源;惡人的口,是殘暴的淵藪。
A well-spring of life, is the mouth of the righteous, but, the mouth of the lawless, covereth wrong.
Hatred, stirreth up strifes, but, over all transgressions, love throweth a covering.
13 有見識的口唇上,可找著智慧;棍杖只是為打缺乏智慧者的脊背。
In the lips of the intelligent, is found wisdom, but, a rod, is for the back of him that lacketh sense.
14 智慧的人,隱諱自己的學問;愚昧人的口,招致逼近的喪亡。
Wise men, treasure up knowledge, but, the mouth of the foolish, is a terror near at hand.
15 富人的財富,是他自己的堅城;窮人的零落,卻是他們的貧乏。
The substance of the rich, is his strong city, the terror of the poor, is their poverty.
16 義人的薪金,用以維持生活;惡人的收入,卻只用來犯罪。
The labour of the righteous, [leadeth] to life, the increase of the lawless, to sin.
17 誰遵守勸告,必走向生命之路;誰輕視規勸,必自誤入迷途。
On the way to life, is he that heedeth correction, but, he that hateth reproof, is going astray.
18 撒謊的唇舌,必暗藏仇恨;散播謠言的,必是愚昧人。
He that concealeth hatred, hath false lips, and he that sendeth forth slander, the same, is a dullard.
In the multitude of words, there wanteth not transgression, but, he that restraineth his lips, sheweth prudence.
Choice silver, is the tongue of the righteous, but, the sense of the lawless, is very small.
21 義人的唇舌教育群眾,愚人必因缺乏心智而死亡。
The lips of the righteous, feed multitudes, but, the foolish, for lack of sense, shall die.
22 使人致富的,是上主的祝福;營營的辛勞,卻無補於事。
The blessing of Yahweh, itself maketh rich, and he addeth no grievance therewith.
It is, mere sport to a stupid man, to commit lewdness, but, wisdom, pertaineth to a man of understanding.
24 惡人畏懼的,反向他侵襲;義人的希望,終獲得應允。
The dread of the lawless one, the same, shall overtake him, but, the desire of the righteous, shall he granted.
Like the passing away of a tempest, so the lawless one is not, but, the righteous, [hath] an age-abiding foundation.
26 懶漢之於派遣他的人,就如醋之於牙,煙之於目。
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so, is the sluggard, to them who send him.
27 敬畏上主,將延年益壽;惡人的歲月,必要短縮。
The reverence of Yahweh, addeth days, but, the years of the lawless, shall be shortened.
28 義人的期待,終歸是喜樂;惡人的希望,終歸是失望。
The hope of the righteous, shall be gladness, but, the expectation of the lawless, shall vanish.
29 上主的道路,是正人君子的保障;為作惡的人,卻是滅亡。
A refuge for the blameless, is the path of Yahweh, but, destruction, [awaiteth] the workers of iniquity.
The righteous, to times age-abiding, shall remain unshaken, but, the lawless, shall not inhabit the earth.
The mouth of the righteous, beareth the fruit of wisdom, but, a perverse tongue, shall be cut off.
The lips of the righteous, know what is pleasing, but, the mouth of the lawless, [speaketh] perversities.