< 箴言 10 >

1 智慧的兒子使父親喜樂;愚昧的兒子,使母親憂愁。
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
2 不義之財,毫無益處;惟有正義,救人脫免死亡。
Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
3 上主不忍義人受飢,卻使惡人大失所望。
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.
4 游手好閒,使人貧窮;勤奮工作,使人富有。
He becometh poor that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
5 夏季貯蓄的,是明智的孩童;秋收酣睡的是無恥的兒子。
A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
6 上主的祝福在義人頭上,災禍卻使惡人啞口無言。
Blessings are upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked concealeth violence.
7 義人受人懷念祝福,惡人卻必身敗名裂。
The memory of the righteous shall be for a blessing; but the name of the wicked shall rot.
8 心靈智慧的人,必接受命令;饒舌的愚的人,必自招喪亡。
The wise in heart will receive commandments; but a prating fool shall fall.
9 走正路的,行路穩妥;走邪路的,終必敗露。
He that walketh uprightly walketh securely; but he that perverteth his ways shall be found out.
10 暗中擠眼的人,必引人煩惱;坦然規勸的人,必促進和平。
He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
11 義人的口,是生命的泉源;惡人的口,是殘暴的淵藪。
The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked concealeth violence.
12 仇恨引起爭端,愛情遮掩一切過失。
Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
13 有見識的口唇上,可找著智慧;棍杖只是為打缺乏智慧者的脊背。
In the lips of him that hath discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 智慧的人,隱諱自己的學問;愚昧人的口,招致逼近的喪亡。
Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin.
15 富人的財富,是他自己的堅城;窮人的零落,卻是他們的貧乏。
The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
16 義人的薪金,用以維持生活;惡人的收入,卻只用來犯罪。
The wages of the righteous is life; the increase of the wicked is sin.
17 誰遵守勸告,必走向生命之路;誰輕視規勸,必自誤入迷途。
He is in the way of life that heedeth instruction; but he that forsaketh reproof erreth.
18 撒謊的唇舌,必暗藏仇恨;散播謠言的,必是愚昧人。
He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
19 多言難免無過,明智的人必約束自己的唇舌。
In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that refraineth his lips is wise.
20 義人的舌,貴若純金;惡人的心,賤似草芥。
The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.
21 義人的唇舌教育群眾,愚人必因缺乏心智而死亡。
The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.
22 使人致富的,是上主的祝福;營營的辛勞,卻無補於事。
The blessing of the LORD, it maketh rich, and toil addeth nothing thereto.
23 愚昧人樂於作惡,明哲人樂於求智。
It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.
24 惡人畏懼的,反向他侵襲;義人的希望,終獲得應允。
The fear of the wicked, it shall come upon him; and the desire of the righteous shall be granted.
25 暴風雨一過,惡人不復存在;義人卻根深蒂固。
When the whirlwind passeth, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
26 懶漢之於派遣他的人,就如醋之於牙,煙之於目。
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 敬畏上主,將延年益壽;惡人的歲月,必要短縮。
The fear of the LORD prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
28 義人的期待,終歸是喜樂;惡人的希望,終歸是失望。
The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.
29 上主的道路,是正人君子的保障;為作惡的人,卻是滅亡。
The way of the LORD is a stronghold to the upright, but ruin to the workers of iniquity.
30 義人永不會動搖,惡人決不會久留地上。
The righteous shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
31 義人的口,散播智慧;邪惡的舌,必被剷除。
The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
32 義人的唇,常吐雅言;惡人的口,只說邪惡。
The lips of the righteous know what is acceptable; but the mouth of the wicked is all frowardness.

< 箴言 10 >