< 箴言 10 >

1 智慧的兒子使父親喜樂;愚昧的兒子,使母親憂愁。
Solomon kah, Ca aka cueih loh a napa ko a hoe sak tih ca aka ang tah a manu a pha-ueknah la om.
2 不義之財,毫無益處;惟有正義,救人脫免死亡。
Halangnah kah thakvoh khaw hoeikhang tloe pawt tih, duengnah long tah dueknah lamloh a huul.
3 上主不忍義人受飢,卻使惡人大失所望。
Aka dueng kah hinglu tah BOEIPA loh a lamlum sak moenih, tedae halang kah a talnah te a thaek pah.
4 游手好閒,使人貧窮;勤奮工作,使人富有。
Palyal kut loh a saii tah vawtthoek tih, kut aka haam tah boei.
5 夏季貯蓄的,是明智的孩童;秋收酣睡的是無恥的兒子。
Khohal ah aka yoep capa long tah a cangbam tih, cangah vaengah aka ip capa loh yah a bai.
6 上主的祝福在義人頭上,災禍卻使惡人啞口無言。
Aka dueng kah a lu dongah yoethennah om dae, halang kah a ka long tah kuthlahnah khaw a phah.
7 義人受人懷念祝福,惡人卻必身敗名裂。
Aka dueng poekkoepnah tah yoethennah la om dae, halang tah a ming pawn ni.
8 心靈智慧的人,必接受命令;饒舌的愚的人,必自招喪亡。
Lungbuei aka cueih loh olpaek te a doe tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
9 走正路的,行路穩妥;走邪路的,終必敗露。
Thincaknah neh aka pongpa tah ngaikhuek la cet dae, a longpuei aka kawn sak khaw amah ming uh bitni.
10 暗中擠眼的人,必引人煩惱;坦然規勸的人,必促進和平。
Mik neh aka mikhip loh nganboh a paek tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
11 義人的口,是生命的泉源;惡人的口,是殘暴的淵藪。
Aka dueng kah a ka tah hingnah thunsih la om tih, halang kah a ka loh kuthlahnah te a uep.
12 仇恨引起爭端,愛情遮掩一切過失。
Hmuhuetnah loh tingtoehnah a huek. Tedae lungnah long tah dumlai boeih a dah.
13 有見識的口唇上,可找著智慧;棍杖只是為打缺乏智慧者的脊背。
Hmuilai dongah aka yakming loh cueihnah a dang tih, lungbuei aka talh kah a nam ham rhuiboeng om.
14 智慧的人,隱諱自己的學問;愚昧人的口,招致逼近的喪亡。
Aka cueih rhoek loh mingnah a khoem uh tih aka ang kah a ka tah a porhaknah yoei.
15 富人的財富,是他自己的堅城;窮人的零落,卻是他們的貧乏。
Khorha khuikah, hlanglen kah a boei a rhaeng tah amah kah a sarhi la om tih, a khodaeng te tattloel rhoek kah porhaknah la om.
16 義人的薪金,用以維持生活;惡人的收入,卻只用來犯罪。
Aka dueng kah thaphu tah hingnah la om tih halang kah cangah tah tholhnah la poeh.
17 誰遵守勸告,必走向生命之路;誰輕視規勸,必自誤入迷途。
Thuituennah aka ngaithuen tah hingnah caehlong la pawk tih toelthamnah aka hnawt tah kho a hmang.
18 撒謊的唇舌,必暗藏仇恨;散播謠言的,必是愚昧人。
Hmuhuetnah aka phah kah a hmuilai khaw a honghi la om tih, theetnah aka haeh khaw ang.
19 多言難免無過,明智的人必約束自己的唇舌。
Olka a yet vaengah dumlai khaw a mueh moenih, tedae a hmuilai aka tuem ni lungming la a om.
20 義人的舌,貴若純金;惡人的心,賤似草芥。
Aka dueng kah ol tah cak a coelh bangla om tih halang kah a lungbuei tah vilvel mai ni.
21 義人的唇舌教育群眾,愚人必因缺乏心智而死亡。
Aka dueng kah hmuilai loh muep a kok tih aka ang tah a lungbuei a talh dongah duek.
22 使人致富的,是上主的祝福;營營的辛勞,卻無補於事。
BOEIPA kah yoethennah tah boei tih, te te patangpnah a koei thil moenih.
23 愚昧人樂於作惡,明哲人樂於求智。
Aka ang ham tah nueihbu te khonuen rhamtat la a saii dae, cueihnah long tah hlang taengah lungcuei la om.
24 惡人畏懼的,反向他侵襲;義人的希望,終獲得應允。
Halang kah rhihnahkoi tah amah taengla a pawk pah tih aka dueng kah a ngaihlihnah khaw a doo pah ni.
25 暴風雨一過,惡人不復存在;義人卻根深蒂固。
Cangpalam loh a paan vaengah halang tah pai thai pawt vetih aka dueng kah khoengim tah kumhal ah pai ni.
26 懶漢之於派遣他的人,就如醋之於牙,煙之於目。
Kolhnaw tah a tueih rhoek hamla a no dongah a thuui bangla, a mik dongah hmaikhu bangla a om pah.
27 敬畏上主,將延年益壽;惡人的歲月,必要短縮。
BOEIPA hinyahnah loh khohnin a thap tih halang kah a kum tah a rhaem pah.
28 義人的期待,終歸是喜樂;惡人的希望,終歸是失望。
Aka dueng rhoek kah ngaiuepnah tah kohoenah la om tih halang rhoek kah ngaiuepnah tah paltham.
29 上主的道路,是正人君子的保障;為作惡的人,卻是滅亡。
BOEIPA kah longpuei he thincaknah ham tah lunghim la om tih boethae aka saii ham porhaknah la om.
30 義人永不會動搖,惡人決不會久留地上。
Aka dueng tah kumhal duela tuen pawt dae halang rhoek tah diklai ah khosa mahpawh.
31 義人的口,散播智慧;邪惡的舌,必被剷除。
Aka dueng kah a ka ah cueihnah cuen tih calaak rhoek kah a lai tah a yueh pah ni.
32 義人的唇,常吐雅言;惡人的口,只說邪惡。
Aka dueng kah hmuilai tah kolonah la a ming dae halang rhoek kah a ka tah calaak yoeyah.

< 箴言 10 >