< 腓立比書 3 >

1 此外,我們弟兄們! 你們應喜樂於主;給你們寫一樣的事,為我並不煩難,為你們卻是安全。
Finally, my brothers, continue to rejoice in the Lord. To write the same thing is not indeed wearisome to me, and it is safe for you.
2 你們要提防狗,要提防邪惡的丌人,要提防自行怍割的人。
Beware of "these dogs," these mischievous workers, beware of the concision!
3 其實,真受割損的人是我們,因為我們是以天主的聖神實行敬禮,在耶穌基督內自豪,而不信賴外表的人,
For we are the true circumcision, who worship God in the spirit, and make our boast in Christ Jesus, and have no confidence in outward rites,
4 雖然我對外表也有可信賴的。如果有人以為自己能將信賴放在外表上,那我更可以:
although I myself might have confidence in outward rites. If any one else claims a right to trust in them, far more may I;
5 我生第八天受了割損,出於以色列民族,屬於本雅民支派,是由希伯來人所生的希伯來人;就法律說,我是法利賽人;
circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew sprung from the Hebrews; as to the Law, a Pharisee;
6 就熱忱說,失曾迫害過教會;就法律的正義說,是無瑕可指的。
as to zeal, a persecutor of the church; as to the righteousness which comes through law, blameless.
7 凡以前對我有利益的事,我如今為了基督,都看作是損失。
But what was once gain to me, that I have counted loss for Christ.
8 不但如此,而且我將一怍都看作是損失,因為我只以認識我主基督耶穌為至寶;為了祂,我自願損失一切,拿一切當廢物,為賺得基督,
In very truth I count all things but loss compared to the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord. For his sake I have suffered the loss of all things, and esteem them but refuse that I may gain Christ,
9 為給合於祂,並非籍我因守法律獲得的正義,而是藉由於信仰基督獲得的正義。
and be found in him; not having my own righteousness of the Law, but that alone which is through the faith of Christ, the righteousness which comes from God, founded upon faith.
10 我只願認識基督和祂復活的德能,能參與祂的苦難相似祂的死,
I long to know him in the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings, by sharing the likeness of his death;
11 我希望也得到由死者中的復活。
if by any means I might attain to the resurrection from the dead!
12 這並不是說:我已經達到這目標,或已成為成全的人;我只顧向前跑,看看是否我也能夠奪得,因為基督耶穌已奪得了我。
I do not say that I have already won, or am already perfect, but I am passing on to lay hold on the prize for which also Christ has laid hold of me.
13 弟兄們! 我並不以為我已經奪得,我只顧一件事:即忘盡我背後的,只向我在前面的奔馳,
Brothers, I do not regard myself to have yet laid hold of it; but this one thing I do, forgetting what is behind me, but straining every nerve toward that which lies ahead,
14 為達到目標,為爭取天主在基督耶穌內召我向上爭奪的獎品。
I am ever pressing on toward the goal, for the prize of God’s heavenward call in Christ Jesus.
15 所以,我們凡是成熟的人,都應懷有這種心情;即使你們另有別種心情,天主也要將這種心情啟示給你們。
Let us all then, who are mature Christians, strive for this! God will make this clear to any of you who are striving for other goals;
16 但是,不拘我們已達到什麼程度,仍應照樣進行。
if only we guide our steps by the standards we have already attained.
17 弟兄們! 要一同效法我,也要注意那些按我們的表樣生活行動的人,
Brothers, be comrades in imitating me, and study those whose life and walk is according to the pattern I have set you.
18 因為有許多人,我曾多次對你們說過,如今再含淚對你們說:他們行事為人,是基督十字架的敵人;
For there are many - as I used often to tell you, and am now telling you even with tears - who live and walk as the enemies of the cross of Christ.
19 他們的結局是喪亡,他們的天主是肚腹,以羞辱為光榮,只恩念地上的事。
Their end is destruction, their belly is their god, their glory is in their shame, and their minds are set on earthly things.
20 至於我們,我們的家鄉原是在天上,我們等待主耶穌基督我們的救主從那裏降來,
But commonwealth is in heaven; and it is from heaven also that we are anxiously awaiting a Saviour, the Lord Jesus Christ,
21 祂必要按祂能使一切屈服於自己的大能,改變我們卑賤的身體,相似祂光榮的身體。
who will change the fashion of the body of our abasement into the likeness of his glorious body by the energy with which he is able even to subject all things to himself.

< 腓立比書 3 >