< 民數記 1 >

1 以色列人出埃及國後第二年二月一日,上主在西乃曠野於會幕內訓示梅瑟說:「
エジプトの國を出たる次の年の二月の一日にヱホバ、シナイの野に於て集會の幕屋の中にてモーセに告て言たまはく
2 你們要依照以色列子民的宗教和家系,統計全會眾的人口,把男丁的姓名都一一登記。
汝等イスラエルの子孫の全會衆の惣數をその宗族に依り其父祖の家に循ひて核べその諸の男丁の名の數と頭數とを得よ
3 在以色列中,凡二十歲以上能上陣作戰的,你和亞郎要一隊一隊地統計。
すなはちイスラエルの中凡て二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る者を汝とアロンその軍旅にしたがひて數ふべし
4 每一支派有一人同你們合作,他們都是各宗族的族長。
また諸の支派おのおのその父祖の家の長たる者一人を出して汝等とともならしむべし
5 那協助你們的人名如下:勒烏本支派,是舍德烏爾的兒子厄里族爾;
汝らとともに立べき人々の名は是なり即ちルベンよりはシデウルの子エリヅル
6 西默盎支派,是族黎沙待的兒子舍路米耳;
シメオンよりはツリシヤダイの子シルミエル
7 猶大支派,是阿米納達布的兒子納赫雄;
ユダよりはアミナダブの子ナシヨン
8 依撒加爾支派,是族阿爾的兒子乃塔乃耳;
イツサカルよりはツアルの子ネタニエル
9 則步隆支派,是赫隆的兒子厄里雅布;
ゼブルンよりはヘロンの子エリアブ
10 若瑟的兩個兒子:厄弗辣因支派,是阿米胡得的兒子厄里沙瑪;默納協支派,是培達族爾的兒子加默里耳;
ヨセフの子等の中にてはエフライムよりはアミホデの子エリシヤマ、マナセよりはバダヅルの子ガマリエル
11 本雅明支派,是基德敖尼的兒子阿彼丹;
ベニヤミンよりはギデオニの子アビダン
12 丹支派,是阿米沙待的兒子阿希厄則爾;
ダンよりはアミシヤダイの子アヒエゼル
13 阿協爾支派,是敖革蘭的兒子帕革厄耳;
アセルよりはオクランの子バギエル
14 加得支派,是勒烏耳的兒子厄肋雅撒夫;
ガドよりはデウエルの子エリアサフ
15 納斐塔里支派,是厄南的兒子阿希辣。」
ナフタリよりはエナンの子アヒラ
16 這些人是由會眾中選出來的,都是他們宗族的領袖,以色列的千夫長。
是等は會衆の中より選み出されし者にてその父祖の支派の牧伯またイスラエルの千人の長なり
17 梅瑟和亞郎就帶著這些提名派定的人,
かくてモーセとアロンここに名を擧たる人々を率領て
18 於二月一日召集了全會眾,人都依照宗族和家系登了記,由二十歲以上的都一一將姓名登了記。
二月の一日に會衆をことごとく集めければ彼等その宗族に循ひその父祖の家にしたがひその名の數にしたがひて自分の出生を述たりかく二十歳以上の者ことごとく核へらる
19 上主怎樣吩咐了梅瑟,梅瑟就怎樣在西乃曠野統計了他們。
ヱホバの命じたまひしごとくモーセ、シナイの野にて彼等を核數たり
20 以色列的長子勒烏本子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的男子,都一一將姓名登了記;
すなはちイスラエルの長子ルベンの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるに其名の數に依りその頭數によれば
21 勒烏本支派登記的,計有四萬六千五百。
ルベンの支派の中にその核數られし者四萬六千五百人ありき
22 西默盎子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的男子,都一一將姓名登了記,
またシメオンの子等より生れたる者等をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數に依りその頭數に依ば
23 西默盎支派登記的,計有五萬九千三百。
シメオンの支派の中にその核數られし者五萬九千三百人ありき
24 加得子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
またガドの子等より生れたる者をその宗族に依りその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭に出るに勝る男丁を數へたるにその名の數に依れば
25 加得支派登記的,計有四萬五千六百五十。
ガドの支派の中にその核數られし者四萬五千六百五十人ありき
26 猶大子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
ユダの子等より生れたる者をその宗族に依りその父祖の家に循ひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數に依れば
27 猶大支派登記的,計有七萬四千六百。
ユダの支派の中にその核數られし者七萬四千六百人ありき
28 依撒加爾子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記,
イツサカルの子等より生れたる者をその宗族に依りその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭に出るに勝る男丁を數へたるにその名の數に依ば
29 依撒加爾支派登記的,計有五萬四千四百。
イツサカルの支派の中にその核數られし者五萬四千四百人ありき
30 則步隆子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
ゼブルンの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
31 則步隆支派登記的,計有五萬七千四百。
ゼブルンの支派の中に其核數られし者五萬七千四百人ありき
32 若瑟的子孫:厄弗辣因子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
ヨセフの子等の中エフライムの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數に依ば
33 厄弗辣因支派登記的,計有四萬五百。
エフライムの支派の中にその核數られし者四萬五百人ありき
34 默納協子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
又マナセの子等より生れたる者をその宗族に依りその父祖の家に循ひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數に依ば
35 默納協支派登記的,計有三萬二千二百。
マナセの支派の中にその核數られし者三萬二千二百人ありき
36 本雅明子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
ベニヤミンの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
37 亞雅明支派登記的,計有三萬五千四百。
ベニヤミンの支派の中にその數へられし者三萬五千四百人ありき
38 丹子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
ダンの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
39 丹支派登記的,計有六萬二千七百。
ダンの支派の中にその核數られし者六萬二千七百人ありき
40 阿協爾子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
アセルの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
41 阿協爾支派登記的,計有四萬一千五百。
アセルの支派の中にその核數られし者四萬一千五百人ありき
42 納斐塔里子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
ナフタリの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
43 納斐塔里支派登記的,計有五萬三千四百:
ナフタリの支派の中にその數へられし者五萬三千四百人ありき
44 以上是梅瑟和亞郎並以色列的首領十二人──每宗族一人──所登記的人數。
是すなはちその核數られし者にしてモーセとアロンとイスラエルの牧伯等の數ふる所是のごとしその牧伯等は十二人にして各々その父祖の家のために出たるなり
45 以色列中二十歲以上,凡能上陣作戰的以色列子民,全依照宗族和家系登了記。
斯イスラエルの子孫をその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁をイスラルの中に數へたるに
46 全體登記的總數,是六十萬三千五百五十。
其核數られし者都合六十萬三千五百五十人ありき
47 但是肋末人沒有依照自己的宗派同他們一起登記,
但しレビの支派の人はその父祖にしたがひて核數らるること無りき
48 因為上主曾訓示梅瑟說:「
即ちヱホバ、モーセに告て言たまひけらく
49 只有肋未支派,不要登記,不要將他們列在以色列子民內。
惟レビの支派のみは汝これを核數べからずまたその總數をイスラエルの子孫とともに計ふべからざるなり
50 你應派肋未人管理會幕和其中一切器皿,並一切附屬物。他們要搬運會幕和其中一切器皿,在會幕中服務,住在會幕的四周。
なんぢレビ人をして律法の幕屋とその諸の器具と其に屬する諸の物を管理らしむべし彼等はその幕屋とその諸の器具を運搬ぶことを爲しまたこれが役事を爲し幕屋の四圍にその營を張べし
51 會幕要遷移時,肋未人拆卸;會幕要搭紮時,肋未人張搭;若俗人走近,應處死刑。
幕屋を移す時はレビ人これを折卸し幕屋を立る時はレビ人これを組たつべし外人のこれに近く者は殺さるべし
52 以色列子民應分隊紮營,各歸本旗。
イスラエルの子孫はその軍旅に循ひて各々自己の營にその天幕を張り各人その隊の纛の下に天幕を張べし
53 但肋未人應在會幕四周紮營,免得以色列子民會眾觸犯天怒;肋未人應負責看守會幕。」
然どレビ人は律法の幕屋の四圍に營を張べし是イスラエルの子孫の全會衆の上に震怒のおよぶことなからん爲なりレビ人は律法の幕屋をあづかり守るべし
54 以色列子民都照辦了;上主怎樣吩咐了梅瑟,他們就怎樣辦了。
是においてイスラエルの子孫ヱホバのモーセに命じたまひしごとくに凡て爲し斯おこなへり

< 民數記 1 >