< 民數記 34 >

1 上主訓示梅瑟說:「
And the LORD spoke unto Moses, saying,
2 你命令以色列子民說:你們幾時進入客納罕地,這地應是你們抽籤分配的產業。客納罕地的邊界是:
Command the children of Israel, and say unto them, When all of you come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof: )
3 你們南部的地區,是由親曠野直到厄東邊境。你們南邊的邊界是:由鹽海的極端往東,
Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the utmost coast of the salt sea eastward:
4 繞過阿刻辣賓高地的南部,經過親直達卡德士巴爾乃亞南部,再到哈匝爾阿達爾,經過阿茲孟,
And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:
5 由阿茲孟邊界再轉向埃及河,直到大海。
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the activities out of it shall be at the sea.
6 西部的邊界:大海作你們的邊界,這是你們西方的邊界。
And as for the western border, all of you shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
7 你們北方的邊界如下:由大海劃界,直到曷爾山;
And this shall be your north border: from the great sea all of you shall point out for you mount Hor:
8 由曷爾山劃到哈瑪特關口,使邊界直達責辣得。
From mount Hor all of you shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the activities out of the border shall be to Zedad:
9 這邊界再伸至齊弗龍,直達哈匝爾厄南:這是你們北方的邊界。
And the border shall go on to Ziphron, and the activities out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
10 你們東部的邊界:自哈匝爾厄南劃到舍番。
And all of you shall point out your east border from Hazarenan to Shepham:
11 由舍番邊界下延至阿殷東面的黎貝拉;由此邊界,再下延與基乃勒特海東岸相接。
And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
12 此後,邊界再沿約但河下延,直達鹽海:這是你們疆土四周的邊界。」
And the border shall go down to Jordan, and the activities out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
13 梅瑟又吩咐以色列子民說:「這就是你們應抽籤分為產業的地方,是上主命令分給九個半支派的,
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which all of you shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
14 因為勒烏本子孫支派和加得子孫支派,為自己的家族已取得產業;默納協半支派也取得了自己的產業:
For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
15 這兩個半支派,已在耶里哥對面,約但河東岸,向日出之地,取得了產業。」
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
16 上主又訓示梅瑟說:「
And the LORD spoke unto Moses, saying,
17 這是給你們分配土地的人名:厄肋阿匝爾大司祭和農的兒子若蘇;
These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 此外由每支派選派一位首領來分配土地;
And all of you shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
19 這些人的名字就是:猶大支派,是耶孚乃的兒子加肋布;
And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 西默盎子孫支派,是阿米胡得的兒子舍慕耳;
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 本雅明支派,是基斯隆的兒子厄里達得;
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 丹子孫支派的首領,是約革里的兒子步克;
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
23 若瑟子孫:默納協子孫支派的首領,是厄缶得的兒子哈尼耳;
The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
24 厄弗辣因子孫支派的首領,是色弗堂的兒子刻慕耳;
And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
25 則步隆子孫支派的首領,是帕爾納客的兒子厄里匝番;
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
26 依撒加爾子孫支派的首領,是阿倉的兒子帕耳提耳;
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
27 阿協爾子孫支派的首領,是舍羅米的兒子阿希胡得;
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
28 納斐塔里子孫支派的首領,是阿米胡得的兒子培達赫耳。」
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
29 這些人是上主任命,為在客納罕地給以色列子民分配產業的人。」
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.

< 民數記 34 >