< 民數記 33 >
1 以下是以色列子民在梅瑟和亞郎指揮下,分隊出離埃及國後所行的路程。
He tah Moses neh Aaron kut hmuiah amamih kah, caempuei neh Egypt kho lamloh. a coe uh vaengkah Israel ca rhoek kah longcaeh ni.
2 梅瑟記錄了他們遵上主的命啟營的出發點。以下是他們依次出發的行程:
Moses loh BOEIPA olka bangla a longpueng kah a pongthohnah te. a daek. He rhoek he a longpueng uh vaengkah amih kah, pongthohnah ni.
3 他們於正月十五日由辣默色斯起程,即在逾越節第二日,以色列子民大膽地、當著眾埃及人的面出走了,
A hla lamhmacuek dongkah hla sae hnin hlai nga dongah Raameses lamloh cet uh. Yoom vuen ah Israel ca rhoek te coe uh tih Egypt pum kah, mikhmuh ah kut. a thueng uh.
4 其時埃及人正在埋葬上主在他們中所擊殺的一切長子;上主也懲罰了他們的神祇。
Te vaengah BOEIPA loh a ngawn Egypt te a up uh. Amih kah caming boeih neh a pathen rhoek soah BOEIPA loh tholhphu a thuung.
Israel ca rhoek te Raameses lamloh cet tih Sukkoth ah rhaeh uh.
Sukkoth lamloh cet uh tih khosoek hmoi kah Etham ah rhaeh uh.
7 由厄堂起程,轉向巴耳責豐的丕哈希洛特,在米革多耳對面紮營。
Etham lamloh. a caeh uh vaengah Baalzephon rhaldan kah Pihahiroth la mael uh tih Migdol rhaldan ah rhaeh uh.
8 由丕哈希洛特起程,由海中經過進入曠野,在厄堂曠野中行了三天的路,然後在瑪辣紮營。
Pihahiroth rhaldan lamloh. a caeh uh vaengah tuipuei laklung ah khosoek la kat uh. Etham khosoek ah hnin thum longcaeh te cet uh tih Marah ah rhaeh uh.
9 由瑪辣起程,來到厄林。在厄林有十二水泉和七十株棕櫚樹,就在那裡紮營。
Marah lamloh cet uh tih Elim la pawk uh. Elim ah tuiphuet tui hlai nit neh rhophoe sawmrhih om tih pahoi rhaeh uh.
Elim lamloh cet uh tih carhaek tuipuei ah rhaeh uh.
Carhaek tuipuei lamloh cet uh tih Sin khosoek ah rhaeh uh.
Sin khosoek lamloh cet uh tih Dophkah ah rhaeh uh.
Dophkah lamloh cet uh tih Alush ah rhaeh uh.
14 由阿路士起程,在勒非丁紮營;民眾在這裡沒有水喝。
Alush lamloh cet uh tih Rephidim ah rhaeh uh. Tedae teah te pilnam kah. a ok ham tui om pawh.
Rephidim lamloh cet uh tih Sinai khosoek ah rhaeh uh.
Sinai khosoek lamloh cet uh tih Kiborthhattaavah ah rhaeh uh.
Kiborthhattaavah lamloh cet uh tih Hazeroth ah rhaeh uh.
Hazeroth lamloh cet uh tih Rithmah ah rhaeh uh.
Rithmah lamloh cet uh tih Rimmonperez la rhaeh uh.
Rimmonperez lamloh cet uh tih Libnah ah rhaeh uh.
Libnah lamloh cet uh tih Rissah ah rhaeh uh.
Rissah lamloh cet uh tih Kehelathah ah rhaeh uh.
Kehelathah lamloh cet uh tih Shepher tlang ah rhaeh uh.
Shepher tlang lamloh cet uh tih Haradah ah rhaeh uh.
Haradah lamloh cet uh tih Makheloth ah rhaeh uh.
Makheloth lamloh puen uh tih Tahath ah rhaeh uh.
Tahath lamloh cet uh tih Terah ah rhaeh uh.
Terah lamloh cet uh tih Mithkah ah rhaeh uh.
Mithkah lamloh cet uh tih Hashmonah ah rhaeh uh.
Hashmonah lamloh cet uh tih Moserah ah rhaeh uh.
Moserah lamloh cet uh tih Benejaakan ah rhaeh uh.
Benejaakan lamloh cet uh tih Horhagidgad ah rhaeh uh.
Horhagidgad lamloh cet uh tih Jobathah ah rhaeh uh.
Jobathah lamloh puen uh tih Abronah ah rhaeh uh.
Abronah lamloh puen uh tih Eziongeber ah rhaeh uh.
36 由厄茲雍革貝爾起程,在親曠野,即卡德士紮營。
Eziongeber lamloh cet uh tih Kadesh kah, Zin khosoek ah rhaeh uh.
37 由卡德士起程,在位於厄東地邊界上的曷爾山下紮營。
Kadesh lamloh cet uh tih Edom khohmuen bawt kah Hor tlang ah rhaeh uh.
38 亞郎大司祭依上主的命,上了曷爾山,死在那裡,時在以色列子民出埃及國後四十年五月初一日。
Hor tlang ah tah khosoih Aaron khaw BOEIPA kah, olka bangla cet coeng tih Egypt kho lamloh Israel ca rhoek a coe uh phoeikah kum likip, hla nga, hlasae cuek vaengah pahoi duek.
Aaron he a kum ya pakul pathum a lo ca vaengah Hor tlang ah duek.
40 其時住在客納罕南部的客納罕人王阿辣得聽說以色列子民來了。
Te vaengah Kanaan khohmuen ah Israel ca rhoek a pawk te tuithim kah kho aka sa Arad manghai Kanaan loh a yaak.
Hor tlang lamloh puen uh tih Zalmonah ah rhaeh uh.
Zalmonah lamloh puen uh tih Punon ah rhaeh uh.
Punon lamloh puen uh tih Oboth ah rhaeh uh.
44 由敖波特起程,在位於摩阿布邊境的依因阿巴陵紮營。
Oboth lamloh puen uh tih Moab khorhi kah Ijeabarim ah rhaeh uh.
Iyim lamloh puen uh tih Gad Dibon ah rhaeh uh.
Gad Dibon lamloh puen uh tih Almondiblathaim ah rhaeh uh.
47 由阿耳孟狄貝拉塔因起程,在乃波前面的阿巴陵山地內紮營。
Almondiblathaim lamloh puen uh tih Nebo rhaldan kah Abarim tlang ah rhaeh uh.
48 由阿巴陵山地起程,在耶里哥對面,約但河邊,摩阿布曠野紮營;
Abarim tlang lamloh puen uh tih Jerikho Jordan kah lo Moab kolken ah rhaeh uh.
49 他們在摩阿布曠野裡,沿著約但河邊紮營,由貝特耶史摩特直到阿貝耳史廷。
Jordan kah Moab kolken ah te Bethjeshimoth lamloh Abelshittim duela rhaeh uh.
50 在耶里哥對面,約但河邊,摩阿布曠野內,上主訓示梅瑟說:「
Jerikho Jordan kah Moab kolken ah BOEIPA loh Moses te. a voek tih,
51 你告訴以色列子民說:你們幾時過了約但,進入客納罕地,
“Israel ca rhoek, te voek lamtah amih te thui pah. Nangmih Kanaan khohmuen la Jordan te kat uh.
52 應由你們面前驅逐當地所有的居民,應毀壞他們的一切偶像,應打碎他們的一切鑄像,應鏟除他們的一切丘壇。
Te vaengah khohmuen kah, khosa boeih te na mikhmuh lamloh haek uh. Amih kah, ngaihlihnah cungkuem te thup uh lamtah a mueihlawn mueihlip boeih te khaw, thup uh. Amih kah, hmuensang boeih te khaw tulh uh.
53 你們要佔領那地方,住在那裡,因為我已將那裡給了你們叫你們佔有。
Khohmuen te pang uh lamtah a khuiah khosa uh. Khohmuen te pang hamla nangmih taengah kam paek coeng.
54 你們要按支派抽籤分配那地方:人數多的多給,人數少的少給。誰的籤落在那裡,那裡就屬於他。你們依照宗祖支派分配你們的產業。
Khohmuen te hmulung neh tael uh. Nangmih kah, koca aka ping ham tah a rho te kum sak lamtah. a sii ham tah a rho te sih pah. Amah ham hmulung dongah. a naan te tah anih ham om pawn vetih na pa rhoek kah koca tarhing ah pang uh.
55 但如果你們不把當地的居民由你們面前驅逐,那留下的居民,必要成為你們的眼中刺,腰間針,在你們住的地方內迫害你們;
Khohmuen kah, khosa rhoek, te na mikhmuh lamloh na haek uh pawt atah amih lamkah na sueng sak uh te nangmih mik ah miktlaeh banlga, nangmih kaep ah tlaeh la om ni. A khuikah kho na sak nah khohmuen ah nangmih te n'daengdaeh uh ni.
56 並且我打算了怎樣對待他們,也要怎樣對待你們。」
Amih taengah saii ham ka cai vanbangla nangmih taengah khaw ka saii ni,” a ti nah.