< 馬太福音 14 >
2 就對的臣僕說:「這是洗者若翰,他由死者中復活了,為此,這些奇能纔在他身上運行。」
그 신하들에게 이르되 `이는 세례 요한이라 저가 죽은 자 가운데서 살아 났으니 그러므로 이런 권능이 그 속에서 운동하는도다' 하더라
3 原來,黑落德為了他兄弟裴理伯的妻子黑落狄亞的原故,逮捕了若翰,把他囚在監裏,
전에 헤롯이 그 동생 빌립의 아내 헤로디아의 일로 요한을 잡아 결박하여 옥에 가두었으니
이는 요한이 헤롯에게 말하되 `당신이 그 여자를 취한 것이 옳지 않다' 하였음이라
5 黑落德本有意殺他,但害怕群眾,因為他們都以若翰為先知。
헤롯이 요한을 죽이려 하되 민중이 저를 선지자로 여기므로 민중을 두려워하더니
6 到了黑落德的生日,黑落狄亞的女兒,在席間跳舞,中悅了黑落德;
마침 헤롯의 생일을 당하여 헤로디아의 딸이 연석 가운데서 춤을 추어 헤롯을 기쁘게 하니
7 為此,黑落德發誓許下,她無論求什麼,都要給她。
헤롯이 맹세로 `그에게 무엇이든지 달라는대로 주겠다' 허락하거늘
8 她受了她母親的唆使後,就說:「請就地把若翰的頭放在盤子裏給我!」
그가 제 어미의 시킴을 듣고 가로되 `세례 요한의 머리를 소반에 담아 여기서 내게 주소서' 하니
9 王十分憂鬱,但為了誓言和同席的人,就下令給她。
왕이 근심하나 자기의 맹세한 것과 그 함께 앉은 사람들을 인하여 주라 명하고
11 把頭放在盤子裏拿來,給了女孩;女孩便拿去給了她母親。
그 머리를 소반에 담아다가 그 여아에게 주니 그가 제 어미에게 가져 가니라
12 若翰的們徒前來,領了屍身,埋藏了,然後去報告給耶穌。
요한의 제자들이 와서 시체를 가져다가 장사하고 가서 예수께 고하니라
13 耶穌一聽這個消息,就從那裏上船,私下退到荒野地方;群眾聽說了,就從個城裏步行跟了他去。
예수께서 들으시고 배를 타고 떠나사 따로 빈 들에 가시니 무리가 듣고 여러 고을로부터 걸어서 좇아간지라
14 他一下船,看見一大夥群眾,便對他們動了憐憫的心,治好了他們的病人。
예수께서 나오사 큰 무리를 보시고 불쌍히 여기사 그 중에 있는 병인을 고쳐 주시니라
15 到了傍晚,們徒到他跟前說:「這地方是荒野,時候已不早了請你遣散群眾罷!叫他們個各自到村莊去買食物。」
저녁이 되매 제자들이 나아와 가로되 `이곳은 빈 들이요 때도 이미 저물었으니 무리를 보내어 마을에 들어가 먹을 것을 사먹게 하소서'
16 耶穌卻對他們說:「他們不必去,你們給他們吃的罷!」
예수께서 가라사대 갈 것 없다 너희가 먹을 것을 주라
17 門徒對他說:「我們這裏什麼也沒有,只有五個餅和兩條魚。」
제자들이 가로되 `여기 우리에게 있는 것은 떡 다섯 개와 물고기 두 마리 뿐이니이다'
19 遂又吩咐群眾坐在草地上,然後拿起那五個餅和兩條魚,望天祝福了;把餅剝開,遞給們徒,們徒再分給群眾。
무리를 명하여 잔디 위에 앉히시고 떡 다섯개와 물고기 두 마리를 가지사 하늘을 우러러 축사하시고 떡을 떼어 제자들에게 주시매 제자들이 무리에게 주니
20 眾人吃了,也都飽了;然後他們把剩餘的碎塊收了滿滿十二筐。
다 배불리 먹고 남은 조각을 열 두 바구니에 차게 거두었으며
먹은 사람은 여자와 아이 외에 오천 명이나 되었더라
22 耶穌即刻催迫們徒上船,在他以先到對岸去;這其間,他遣散了群眾。
예수께서 즉시 제자들을 재촉하사 자기가 무리를 보내는 동안에 배를 타고 앞서 건너편으로 가게 하시고
23 耶穌遣散了群眾以後,便私自上山祈禱去了。到了夜晚,他獨自一個人在那裏。
무리를 보내신 후에 기도하러 따로 산에 올라가시다 저물매 거기 혼자 계시더니
24 船已離岸幾里了,受著波浪的顛簸,因為吹的是逆風。
배가 이미 육지에서 수 리나 떠나서 바람이 거슬리므로 물결을 인하여 고난을 당하더라
밤 사경에 예수께서 바다 위로 걸어서 제자들에게 오시니
26 門徒看見他在海上行走,就驚駭說:「是個妖怪。」並且嚇得大叫起來。
제자들이 그 바다 위로 걸어 오심을 보고 놀라 유령이라 하며 무서워하여 소리지르거늘
27 耶穌立即向他們說道:「放心!是我。不必害怕!」
예수께서 즉시 일러 가라사대 안심하라 내니 두려워 말라!
28 伯多祿回答說:「主!如果是你,就叫我在水面上部行到你那裏去罷!」
베드로가 대답하여 가로되 `주여 만일 주시어든 나를 명하사 물 위로 오라 하소서' 한대
29 耶穌說:「來罷!」伯多祿遂從船上下來,走在水面上,往耶穌那裏去。
오라! 하시니 베드로가 배에서 내려 물 위로 걸어서 예수께로 가되
30 但他一見風勢很強,就害怕起來,並開始往下沉,遂大叫說:「主,救我罷!」
바람을 보고 무서워 빠져 가는지라 소리질러 가로되 `주여 나를 구원하소서' 하니
31 耶穌立刻伸手拉助他,對他說:「小信德的人哪!你為甚麼懷疑?」
예수께서 즉시 손을 내밀어 저를 붙잡으시며 가라사대 믿음이 적은 자여! 왜 의심하였느냐? 하시고
배에 있는 사람들이 예수께 절하며 가로되 `진실로 하나님의 아들이로소이다' 하더라
35 那的方的人一認出是耶穌,就打發人到周圍整個地方,把一切患病的人,都帶到耶穌跟前,
그 곳 사람들이 예수신 줄을 알고 그 근방에 두루 통지하여 모든 병든 자를 예수께 데리고 와서
36 求耶穌讓他們只摸摸他的衣邊;凡摸著的,就痊愈了。
다만 예수의 옷가에라도 손을 대게 하시기를 간구하니 손을 대는 자는 다 나음을 얻으니라