< 馬太福音 12:7 >

7 假如你們瞭解『我喜歡仁愛勝過祭獻』是什麼,你們就決不會判斷無罪的人了,
Men dersom I havde vidst, hvad det Ord betyder: Jeg har Lyst til Barmhjertighed og ikke til Offer, da havde I ikke fordømt dem, som ere uden Skyld.
If
Strongs:
Greek:
εἰ
Transliteration:
ei
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

you had known
Strongs:
Lexicon:
γινώσκω
Greek:
ἐγνώκειτε
Transliteration:
egnōkeite
Context:
Next word

what
Strongs:
Lexicon:
τίς
Greek:
τί
Transliteration:
ti
Context:
Next word

is;
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἐστιν·
Transliteration:
estin
Context:
Next word

mercy
Strongs:
Greek:
ἔλεος
Transliteration:
eleos
Context:
Next word

I desire
Strongs:
Greek:
θέλω
Transliteration:
thelō
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

not [desire]
Strongs:
Greek:
οὐ
Transliteration:
ou
Context:
Next word

sacrifice,’
Strongs:
Lexicon:
θυσία
Greek:
θυσίαν,
Transliteration:
thusian
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

then would
Strongs:
Lexicon:
ἄν
Greek:
ἂν
Transliteration:
an
Context:
Next word

you have condemned
Strongs:
Lexicon:
καταδικάζω
Greek:
κατεδικάσατε
Transliteration:
katedikasate
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

guiltless.
Strongs:
Lexicon:
ἀναίτιος
Greek:
ἀναιτίους.
Transliteration:
anaitious
Context:
Next word

< 馬太福音 12:7 >