< 利未記 19 >
Then the LORD said to Moses,
2 你告訴以色列子民全會眾說:你們應該是聖的,因為我,上主,你們的天主是聖的。
“Speak to the whole congregation of Israel and tell them: Be holy because I, the LORD your God, am holy.
3 你們每人應孝敬母親和父親,應遵守我的安息日。我,上主是你們的天主。
Each of you must respect his mother and father, and you must keep My Sabbaths. I am the LORD your God.
4 你們不要歸依偶像,也不要為自己鑄造神像:我,上主是你們的天主。
Do not turn to idols or make for yourselves molten gods. I am the LORD your God.
When you sacrifice a peace offering to the LORD, you shall offer it for your acceptance.
6 祭肉,應在你們祭獻的當天或第二天吃盡;有剩下的,到第三天應用火燒了。
It shall be eaten on the day you sacrifice it, or on the next day; but what remains on the third day must be burned up.
If any of it is eaten on the third day, it is tainted and will not be accepted.
8 那吃的人,必負罪債,因為他褻瀆了上主的聖物;這人應由民間剷除。
Whoever eats it will bear his iniquity, for he has profaned what is holy to the LORD. That person must be cut off from his people.
9 當你們收割田地的莊稼時,你不可割到地邊;收穫後剩下的穗子,不可再拾。
When you reap the harvest of your land, you are not to reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.
10 葡萄摘後不應去搜;葡萄園內掉下的,不應拾取,應留給窮人和外方人:我,上主是你們的天主。
You must not strip your vineyard bare or gather its fallen grapes. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God.
You must not steal. You must not lie or deceive one another.
12 不要奉我的名妄發虛誓,而褻瀆你天主的名字:我是上主。
You must not swear falsely by My name and so profane the name of your God. I am the LORD.
13 你不要欺壓剝削你的近人,傭人的工錢不可在你處過夜,留到第二天早晨。
You must not defraud your neighbor or rob him. You must not withhold until morning the wages due a hired hand.
14 不可咒罵聾子;不可將障礙物放在瞎子面前;但應敬畏你的天主:我是天主。
You must not curse the deaf or place a stumbling block before the blind, but you shall fear your God. I am the LORD.
15 審判時,你們不要違背正義;不可袒護窮人,也不可重視有權勢的人,只依正義審判你的同胞。
You must not pervert justice; you must not show partiality to the poor or favoritism to the rich; you are to judge your neighbor fairly.
16 不可去毀謗你本族人,也不可危害人的性命:我是上主。
You must not go about spreading slander among your people. You must not endanger the life of your neighbor. I am the LORD.
17 不可心存懷恨你的兄弟,應坦白勸戒你的同胞,免得為了他而負罪債。
You must not harbor hatred against your brother in your heart. Directly rebuke your neighbor, so that you will not incur guilt on account of him.
18 不可復仇,對你本國人,不可心懷怨恨;但應愛人如己:我是上主。
Do not seek revenge or bear a grudge against any of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
19 你們應遵守我的法令:不可使你的家畜與不同類配合;一快田內,不可播上不同的種子;用兩種織成的衣服,不可穿在你的身上。
You are to keep My statutes. You shall not crossbreed two different kinds of livestock; you shall not sow your fields with two kinds of seed; and you shall not wear clothing made of two kinds of material.
20 若人同以許配於人,尚未贖回,或沒有獲得自由的卑女同寢,應受處罰,但不該死,因為她還沒有自由。
If a man lies carnally with a slave girl promised to another man but who has not been redeemed or given her freedom, there must be due punishment. But they are not to be put to death, because she had not been freed.
21 但是,這人卻應把一隻贖過祭的公綿羊,牽到會幕門口,獻給上主,作為他的贖過祭。
The man, however, must bring a ram to the entrance to the Tent of Meeting as his guilt offering to the LORD.
22 司祭用這贖過祭的公綿羊,上主面前,代他為他所犯的罪行贖罪禮;他犯的罪最方可得赦。
The priest shall make atonement on his behalf before the LORD with the ram of the guilt offering for the sin he has committed, and he will be forgiven the sin he has committed.
23 幾時你們進了那地方,栽種了什麼果樹,樹上的果子,你們應視為不潔;三年以內你們算是不潔,不可以吃;
When you enter the land and plant any kind of tree for food, you shall regard the fruit as forbidden. For three years it will be forbidden to you and must not be eaten.
24 到第四年,結的一切果實,都是聖的,應做讚頌上主的禮品;
In the fourth year all its fruit must be consecrated as a praise offering to the LORD.
25 到第五年,才可吃樹上結的果實,使樹為你們增加出產;我,上主是你們的天主。
But in the fifth year you may eat its fruit; thus your harvest will be increased. I am the LORD your God.
26 你們不可吃任何帶血的食物,不可占普,不可念咒;
You must not eat anything with blood still in it. You must not practice divination or sorcery.
27 不可將兩邊的頭髮剃圓;兩邊得鬍鬚,也不可修剪。
You must not cut off the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.
28 不可為死者割傷你們的身體,也不可在你們身上刺花紋:我是上主。
You must not make any cuts in your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.
29 不可褻瀆你的女兒,令她賣淫,免得這地方成為淫場,充滿淫亂。
You must not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be prostituted and filled with depravity.
30 應遵守我的安息日,應敬畏我的聖所:我是上主。
You must keep My Sabbaths and have reverence for My sanctuary. I am the LORD.
31 不可去探詢亡魂,亦不可詢問占普者,而為他們所玷汙:我,上主是你們的天主。
You must not turn to mediums or spiritists; do not seek them out, or you will be defiled by them. I am the LORD your God.
32 在白髮老人前,應起立;對老年人要尊敬,應敬畏你的天主:我是上主。
You are to rise in the presence of the elderly, honor the aged, and fear your God. I am the LORD.
33 若外方人在你們地域內,與你住在一起,不可欺壓他;
When a foreigner resides with you in your land, you must not oppress him.
34 對與你們住在一起的外方人,應看作你們中的一個同鄉,愛他如愛你自己,因為你們在埃及地也作過外方人:我,上主是你們的天主。
You must treat the foreigner living among you as native-born and love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God.
You must not use dishonest measures of length, weight, or volume.
36 天平、法碼、升、勺,都應正確。我是領你們出離埃及地的上主你們的天主。
You shall maintain honest scales and weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
37 你們應遵守我的一切法令和我的一切規定,一一依照執行:我是上主。」
You must keep all My statutes and all My ordinances and follow them. I am the LORD.”