< 耶利米哀歌 5 >

1 上主,求你眷念我們的遭遇,垂顧憐視我們受的恥辱。
여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
2 我們的產業,轉入外人手中;我們的房舍,歸屬了異邦人。
우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
3 我們自己變成了無父的孤兒,我們的母親好像寡婦一樣。
우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
4 我們自己的水,必須用錢買來喝;我們自己的木柴,需要用款換來。
우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
5 重軛加在我們的頸項上,受人折磨迫害;我們困憊疲乏,不得安息。
우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
6 我們向埃及伸手,向亞述乞食充餓。
우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
7 我們的祖先犯了罪,已不存在;我們卻要承擔他們的罪債;
우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
8 原是奴隸的人,竟然統治我們,但沒有人解救我們,脫離他們的手。
종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
9 我們面臨曠野刀劍的威脅,該冒性命的危險,纔能得到食糧。
광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
10 我們的皮膚因飢餓而發炎,發熱有如火爐。
주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
11 婦女們在熙雍被人強姦,處女們在猶大遭人奸污。
대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
12 王臣被人縛手吊起,長老的儀容受人凌辱,
방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
13 青年人應該服役推磨,幼童倒在柴捆之下。
소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
14 長老們不再安坐城門口,青年們不再奏樂高歌。
노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
15 我們心中已毫無樂趣,我們的歌舞反而變成悲愁。
우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
16 我們頭上的花冠已經墮地。我們犯罪的人,確是有禍的!
우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라! 우리의 범죄함을 인함이니이다
17 我們的心神所以徬徨,我們的眼睛所以模糊;
이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
18 因為熙雍山已經荒蕪,狐狸成群出沒其間。
시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
19 上主,至於你,你永遠常存,你的寶座萬世不替。
여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
20 為什麼你常忘記我們﹖為什麼你常拋棄我們﹖
주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까?
21 上主,求你叫我們歸向你,我們必定回心轉意;求你重整我們的時代,如同往昔一樣。
여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
22 你豈能完全擯棄我們,豈能向我們憤怒到底﹖
주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다

< 耶利米哀歌 5 >