< 耶利米哀歌 5 >

1 上主,求你眷念我們的遭遇,垂顧憐視我們受的恥辱。
Rozpomeň se, Hospodine, co se nám děje; popatř a viz pohanění naše.
2 我們的產業,轉入外人手中;我們的房舍,歸屬了異邦人。
Dědictví naše obráceno jest k cizím, domové naši k cizozemcům.
3 我們自己變成了無父的孤兒,我們的母親好像寡婦一樣。
Sirotci jsme a bez otce, matky naše jsou jako vdovy.
4 我們自己的水,必須用錢買來喝;我們自己的木柴,需要用款換來。
Vody své za peníze pijeme, dříví naše za záplatu přichází.
5 重軛加在我們的頸項上,受人折磨迫害;我們困憊疲乏,不得安息。
Na hrdle svém protivenství snášíme, pracujeme, nedopouští se nám odpočinouti.
6 我們向埃及伸手,向亞述乞食充餓。
Egyptským podáváme ruky i Assyrským, abychom nasyceni byli chlebem.
7 我們的祖先犯了罪,已不存在;我們卻要承擔他們的罪債;
Otcové naši hřešili, není jich, my pak trestáni po nich neseme.
8 原是奴隸的人,竟然統治我們,但沒有人解救我們,脫離他們的手。
Služebníci panují nad námi; není žádného, kdo by vytrhl z ruky jejich.
9 我們面臨曠野刀劍的威脅,該冒性命的危險,纔能得到食糧。
S opovážením se života svého hledáme chleba svého, pro strach meče i na poušti.
10 我們的皮膚因飢餓而發炎,發熱有如火爐。
Kůže naše jako pec zčernaly od náramného hladu.
11 婦女們在熙雍被人強姦,處女們在猶大遭人奸污。
Ženám na Sionu i pannám v městech Judských násilé činí.
12 王臣被人縛手吊起,長老的儀容受人凌辱,
Knížata rukou jejich zvěšena jsou, osoby starých nemají v poctivosti.
13 青年人應該服役推磨,幼童倒在柴捆之下。
Mládence k žernovu berou, a pacholata pod dřívím klesají.
14 長老們不再安坐城門口,青年們不再奏樂高歌。
Starci sedati v branách přestali a mládenci od zpěvů svých.
15 我們心中已毫無樂趣,我們的歌舞反而變成悲愁。
Přestala radost srdce našeho, obrátilo se v kvílení plésání naše.
16 我們頭上的花冠已經墮地。我們犯罪的人,確是有禍的!
Spadla koruna s hlavy naší; běda nám již, že jsme hřešili.
17 我們的心神所以徬徨,我們的眼睛所以模糊;
Protoť jest mdlé srdce naše, pro tyť věci zatměly se oči naše,
18 因為熙雍山已經荒蕪,狐狸成群出沒其間。
Pro horu Sion, že zpuštěna jest; lišky chodí po ní.
19 上主,至於你,你永遠常存,你的寶座萬世不替。
Ty Hospodine, na věky zůstáváš, a stolice tvá od národu do pronárodu.
20 為什麼你常忘記我們﹖為什麼你常拋棄我們﹖
Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy?
21 上主,求你叫我們歸向你,我們必定回心轉意;求你重整我們的時代,如同往昔一樣。
Obrať nás, ó Hospodine, k sobě, a obráceni budeme; obnov dny naše, jakž byly za starodávna.
22 你豈能完全擯棄我們,豈能向我們憤怒到底﹖
Nebo zdali všelijak zavržeš nás, a hněvati se budeš na nás velice?

< 耶利米哀歌 5 >