< 耶利米哀歌 3 >
[Aleph Ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis ejus.
Aleph Me minavit, et adduxit in tenebras, et non in lucem.
Aleph Tantum in me vertit et convertit manum suam tota die.
Beth Vetustam fecit pellem meam et carnem meam; contrivit ossa mea.
Beth Ædificavit in gyro meo, et circumdedit me felle et labore.
Beth In tenebrosis collocavit me, quasi mortuos sempiternos.
Ghimel Circumædificavit adversum me, ut non egrediar; aggravavit compedem meum.
Ghimel Sed et cum clamavero, et rogavero, exclusit orationem meam.
Ghimel Conclusit vias meas lapidibus quadris; semitas meas subvertit.
10 上主之於我,像是一隻潛伏的狗熊,是一頭藏匿的獅子,
Daleth Ursus insidians factus est mihi, leo in absconditis.
Daleth Semitas meas subvertit, et confregit me; posuit me desolatam.
Daleth Tetendit arcum suum, et posuit me quasi signum ad sagittam.
He Misit in renibus meis filias pharetræ suæ.
He Factus sum in derisum omni populo meo, canticum eorum tota die.
He Replevit me amaritudinibus; inebriavit me absinthio.
Vau Et fregit ad numerum dentes meos; cibavit me cinere.
17 他除去了我心中的平安,我已經忘記了一切幸福;
Vau Et repulsa est a pace anima mea; oblitus sum bonorum.
18 於是我說:「我的光榮已經消逝,對上主的希望也已經幻滅。」
Vau Et dixi: Periit finis meus, et spes mea a Domino.
Zain Recordare paupertatis, et transgressionis meæ, absinthii et fellis.
Zain Memoria memor ero, et tabescet in me anima mea.
Zain Hæc recolens in corde meo, ideo sperabo.
Heth Misericordiæ Domini, quia non sumus consumpti; quia non defecerunt miserationes ejus.
Heth Novi diluculo, multa est fides tua.
24 我心中知道:上主是我的福分;因此,我必信賴他。
Heth Pars mea Dominus, dixit anima mea; propterea exspectabo eum.
Teth Bonus est Dominus sperantibus in eum, animæ quærenti illum.
Teth Bonum est præstolari cum silentio salutare Dei.
Teth Bonum est viro cum portaverit jugum ab adolescentia sua.
Jod Sedebit solitarius, et tacebit, quia levavit super se.
Jod Ponet in pulvere os suum, si forte sit spes.
Jod Dabit percutienti se maxillam: saturabitur opprobriis.
Caph Quia non repellet in sempiternum Dominus.
32 縱使懲罰,他必按照自己豐厚的慈愛,而加以憐憫。
Caph Quia si abjecit, et miserebitur, secundum multitudinem misericordiarum suarum.
Caph Non enim humiliavit ex corde suo et abjecit filios hominum.
Lamed Ut conteret sub pedibus suis omnes vinctos terræ.
Lamed Ut declinaret judicium viri in conspectu vultus Altissimi.
Lamed Ut perverteret hominem in judicio suo; Dominus ignoravit.
Mem Quis est iste qui dixit ut fieret, Domino non jubente?
Mem Ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona?
Mem Quid murmuravit homo vivens, vir pro peccatis suis?
Nun Scrutemur vias nostras, et quæramus, et revertamur ad Dominum.
Nun Levemus corda nostra cum manibus ad Dominum in cælos.
Nun Nos inique egimus, et ad iracundiam provocavimus; idcirco tu inexorabilis es.
43 你藏在盛怒之中,追擊我們,殺死我們,毫不留情。
Samech Operuisti in furore, et percussisti nos; occidisti, nec pepercisti.
Samech Opposuisti nubem tibi, ne transeat oratio.
Samech Eradicationem et abjectionem posuisti me in medio populorum.
Phe Aperuerunt super nos os suum omnes inimici.
Phe Formido et laqueus facta est nobis vaticinatio, et contritio.
48 為了我女兒──人民的滅亡,我的眼淚湧流如江河。
Phe Divisiones aquarum deduxit oculus meus, in contritione filiæ populi mei.
Ain Oculus meus afflictus est, nec tacuit, eo quod non esset requies.
Ain Donec respiceret et videret Dominus de cælis.
Ain Oculus meus deprædatus est animam meam in cunctis filiabus urbis meæ.
Sade Venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis.
Sade Lapsa est in lacum vita mea, et posuerunt lapidem super me.
Sade Inundaverunt aquæ super caput meum; dixi: Perii.
Coph Invocavi nomen tuum, Domine, de lacu novissimo.
56 你曾俯聽過我的呼聲,對我的哀禱,不要掩耳不聞。
Coph Vocem meam audisti; ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribus.
57 在我呼號你的那一天,願你走近而對我說:「不要害怕! 」
Coph Appropinquasti in die quando invocavi te; dixisti: Ne timeas.
Res Judicasti, Domine, causam animæ meæ, redemptor vitæ meæ.
Res Vidisti, Domine, iniquitatem illorum adversum me: judica judicium meum.
Res Vidisti omnem furorem, universas cogitationes eorum adversum me.
Sin Audisti opprobrium eorum, Domine, omnes cogitationes eorum adversum me.
62 你也聽見了反對我者的誹謗,和他們終日對我的企圖。
Sin Labia insurgentium mihi, et meditationes eorum adversum me tota die.
63 你看! 他們或坐或立,我始終是他們嘲笑的對象。
Sin Sessionem eorum et resurrectionem eorum vide; ego sum psalmus eorum.
Thau Redes eis vicem, Domine, juxta opera manuum suarum.
Thau Dabis eis scutum cordis, laborem tuum.
66 上主,求你憤怒地追擊他們,將他們由普天之下除掉。
Thau Persequeris in furore, et conteres eos sub cælis, Domine.]