< 約書亞記 19 >

1 西默盎,西默盎支派子孫,按照家族得了第二籤,他們的士地是在猶大子孫的產業內。
Apâhni e cungpam a rayu teh, Simeon miphunnaw ni imthung lahoi Judah e râw talai dawk râw a coe awh.
2 他們分得的產業:是貝爾舍巴、舍瑪、摩拉達、
Ahnimae râw talai dawk kaawm e khonaw teh, Beersheba, Moladah,
3 哈匝爾叔阿耳、巴拉、厄會、
Hazzarshual, Balah, Ezem,
4 厄爾托拉得、貝突耳、曷爾瑪、
Eltolad, Bethul, Hormah,
5 漆刻拉格、貝特瑪爾加波特、哈匝爾穌撒、
Ziklag, Bethmarkhaboth, Hazarsusah,
6 特肋巴敖特和沙魯恒:共計十三座城笸所屬村鎮;
Bethlebaoth, Sharuhen, hoi kho 13 touh hoi khotenaw.
7 阿殷、黎孟、厄特爾和巴商:共計四座城和所屬村鎮;
Ai, Rimmon, Ether, Ashan, kho 4 touh.
8 尚有這些城市四週所有的村鎮,直到巴阿拉特貝爾即乃革布的辣瑪:以上是西默盎支派子孫,按照家族分得的產業。
Hothloilah akalah kamlang e, Ballathbeer totouh, a lathueng dei tangcoung e kho tengpam e pueng. Hetnaw teh Simeon miphunnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
9 西默盎子孫的產業,取自猶大子孫的土地,是因為猶大子孫分得的地區,過於廣大,因此西默盎子孫在他們的境內,分得了產業。
Simeonnaw ni coe e râw talai teh Judahnaw ni coe e thung thum pou lah ao. Judahnaw e teh a len poung dawk ahnimae râw thung dawk e Simeonnaw ni râw a coe van awh.
10 則步隆子孫,按照家族,得了第三籤,他們領域的界限直達沙杜得。
Apâthum e cungpam a rayu bo teh, Zebulunnaw ni imthung lahoi râw a coe awh. Ahnimae râw talai kâkhuennae teh, Sarid kho hoi a tâco teh,
11 由此西上,直達瑪阿拉,路經達巴舍特和約刻乃罕前面的小河,
Kanîloumlah a cei teh, Maralah kho, Dabbesheth kho lah, Jokneam kho e hmalah kaawm e palang koe a pha.
12 再由沙杜得向東轉向日出之地,直到基斯羅特大博爾,經多貝辣特,直上至雅非亞;
Hahoi Sarid kho kanîtholah kamlang teh Khislothtabor kho, Daberath kho totouh a pha teh Japhia kho totouh a luen.
13 由此折東,經加特赫費爾,至依塔卡親,出黎孟直到乃阿;
Hote kho hoi kamtawng teh, kanîtholah a cei. Gath Hepher kho, Ethkazin kho, Neah khori Rimmon kho totouh a pha.
14 再由此北上,轉向哈納通,直達依費塔赫耳山谷。
Atunglah khori teh Hannathon kho dawk a pha teh, Iphtahel tanghling dawk a pout.
15 境內有....卡塔特、哈拉耳、史默龍、依德哈拉和貝特肋恒:共計十二座城和所屬村鎮。
Hahoi Kattath kho, Nahalal kho, Shimron kho, Idalah kho, Bethlehem, kho tie kho hoi 12 touh a pha.
16 這些城和村鎮是則步隆子孫按照家族所分得的產業。
Hetheteh, khopui, khote khuehoi Zebulun miphunnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
17 依撒加爾,即依撒加爾子孫,按照家族,得了第四籤。
Apalinae cungpam a rayu bo teh Issakharnaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
18 他們的領域是:依次辣耳、革穌羅特、叔能、
Ahnimae khori teh, Jezreel kho, Khesulloth kho, Shunem kho,
19 哈法辣殷、史雍、阿納哈辣特、
Hapharaim kho, Shion kho, Anaharath kho,
20 多貝辣特、克史雍、厄貝茲、
Rabbith kho, Kishion kho, Ebez kho,
21 勒默特、恩加寧、恩哈達、貝特帕責茲。
Remeth kho, Engannim kho, Enhadah kho, Bethpazzez kho,
22 邊界上還有大博爾、沙哈漆瑪、貝特舍默士、直達約旦河:計共共十六座城和所屬村鎮。
Tabor kho, Shahazumah kho, Bethshemesh kho, dawk a pha teh, hote khori teh Jordan palang dawk a pout. Khopui khote 16 touh a pha.
23 這些城和所屬村鎮,是依撒加爾支派子孫,按照家族分得的產業。
Hetheteh, khopui khote khuehoi Issakharnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
24 阿協爾支派子孫,按照家族,得了第五籤。 2
Apanga e cungpam a rayu bo teh, Ashernaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
25 他們得的領域是:赫爾卡特、哈里、貝騰、阿革沙弗、
Ahnimae khori teh, Helkath kho, Hali kho, Beten kho, Akshaph kho,
26 阿拉默協客、阿瑪得、米沙爾;西至加爾默耳笸里貝納特河,
Allammelek kho, Amad kho, Mishal kho, Kanîloumlah Karmel kho, Shihorlibnath kho dawk a pha.
27 然後轉向東方,直達貝特達貢與責布隆和北方的依費塔赫耳山谷相接;再經貝特厄默克和乃乃耶耳,至加步耳北部;
Hahoi kanîtholah, kamlang teh, Bethdagon kho, Zebulun ram Jephthah El tanghling dawk a cei teh, atunglah Bethemek kho, Neiel kho, Kabul kho,
28 再經阿貝冬、勒曷布、哈孟、卡納、直達漆冬大城,
Ebron kho, Rehob kho, Hammon kho, Kanah kho, Sidon kho, tui totouh a pha teh,
29 由此轉向拉瑪直至左爾堅城,再轉向拉瑪,直達於海。此外尚有瑪哈曷布、阿革齊布、
Ramah kho, kacakpounge Taire kho, Hosah kho, koe lah kamlang teh, tuipui dawk hoi kamtawng teh, Akhzib kho totouh tuipui dawk a pout.
30 阿苛、阿費克和勒曷布:共計二十二座城和所屬村鎮。
Ummah kho, Aphek kho, Rehob kho, hoi 22 touh a pha.
31 這些城和村鎮,是阿協爾子孫,照按家族分得的產業。
Hetheteh, Ashernaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
32 納斐塔里,即納斐塔里支派子孫,按照家族,得了第六籤。
Ataruk e cungpam a rayu bo teh Naphtalinaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
33 他們的邊界,是起自赫肋弗和匝納寧橡樹,經阿達米乃刻布和雅貝乃耳,直到拉孔,迄於約旦河。
Ahnimae khori teh, Heleph kho, Zaanannim kho kathen kung, Adaminekeb kho, Jabneel kho, Lakkum kho khuehoi Jordan tui dawk a pout.
34 西方邊界,由阿次諾特大博爾,直達胡科克,南接則步隆,西接阿協爾。東方以約旦河為界。
Hahoi kanîloumlah kamlang teh, Aznothtabor kho, Hukkok kho dawk a pha teh, akalah Zebulun ram, kanîloumlah Asher ram, Kanîtholae Jordan tui dawk ramri lah ao.
35 設防的城市有漆丁、責爾、哈瑪特、辣卡特、基乃勒特、
Kacakpounge khopuinaw teh, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Khinnereth,
36 阿達瑪、哈祚爾、
Adamah, Ramah, Hazor,
37 卡德士、厄德勒、恩哈祚爾、
Kedesh, Enhazor, Edrei,
38 依郎、米革達肋耳、曷楞、貝特阿納特和貝特舍默士:共計十九座城和所屬村鎮。
Iron, Migdalel, Horem, Bethanath, Bethshemesh hoi 19 touh hoi khotenaw.
39 這些城和村鎮,是納斐塔里支派子孫,按照家族分得的產業。
Hetheteh khopui, khote khuehoi Naphtalinaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
40 丹支派子孫,按照家族,得了第七籤。
Asari e cungpam a rayu bo teh, Dannaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
41 他們分得的領域是:祚辣、厄市陶耳、依爾舍默士、
Ahnimouh ni râw lah a coe awh e khonaw teh: Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
42 沙阿拉賓、阿雅隆、依特拉、
Shaalabin, Aijalon, Ithlah,
43 厄隆、提默納、厄刻龍、
Elon, Timnah, Ekron,
44 厄耳特刻、基貝通、巴拉特、
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45 耶胡得、貝乃貝辣克、加特黎孟、
Jehud, Beneberak, Gathrimmon,
46 默雅爾孔、辣孔和對面的地區。
Mejarkon, Rakkon, Joppa, hmalah kaawm e talai khuehoi.
47 但是這地區為丹的子孫過於窄狹,因而丹的子孫上去攻佔了肋笙,屠殺了城中的人民,據為己有,住在那裏,以他們的祖先丹的名字,稱肋笙為丹。
Dannaw ni a coe awh e talai teh, abueng dawkvah Leshem kho a tuk awh teh, hmuen a la awh. Leshem kho teh miphun e a na pa Dan min ka sin lah, Leshem hah Dan kho telah min a phung awh.
48 這些城和村鎮,是丹支派子孫按照家族分得的產業。
Hetheteh khopui, khote khuehoi Dannaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
49 以色列子民,依照界限分完了產業以後,又在他們中間,分給了農的兒子若蘇厄一分產業。
Hottelah Isarel miphunnaw ni talai teh a kâkhuen awh, a kârei awh teh, râw be a coe awh hoi, Nun e capa Joshua hah râw talai a poe awh.
50 他們照上主的吩咐,將若蘇厄要求的城市,即厄弗辣因山地的提默納特色辣黑給了他;若蘇厄便重建了那城,住在那裏。
Ahni ni a hei e kho, Ephraim mon dawkvah, Timmathserah kho hah Cathut ni kâ a poe e patetlah a poe awh teh, ahni ni khoha a thawng teh kho a sak.
51 以上是司祭厄肋阿責爾和農的兒子若蘇厄,以及以色列子民各支派的族長,在史羅會幕門口,於上主面前,抽籤劃分土地的記述;分地的事,就這樣完成了。
Hetheteh, vaihma bawi Eleazar, Nun e capa Joshua Isarel miphun thung dawkvah, imthung lae kacuenaw ni Shiloh kho vah, Cathut hmalah kamkhuengnae lukkareiim takhang teng vah, lengkaleng a kârei awh e râwnaw lah ao. Hahoi teh, ram kâreinae thaw a cum awh toe.

< 約書亞記 19 >