< 約書亞記 12 >

1 以色列子民在約旦河東岸所佔領的地區,是自阿爾農谷直到赫爾孟山和東邊的全阿辣巴。以下是他們所征服的地區的王子:
Warri Kunneen mootota Israaʼeloonni moʼatanii biyyoota isaanii jechuunis gama baʼa Arabbaa hunda dabalatee, baʼa Yordaanos, Sulula Arnooniitii hamma Tulluu Hermoonitti irraa fudhatanii dha:
2 一個是住在赫市朋的阿摩黎王息紅;他管轄的地區,是從阿爾農谷旁的阿洛厄爾起,包括山谷中心,基肋阿得的一半,直到位於阿子民的邊界雅波克河;
Sihoon mootiin Amoorotaa, Heshboon keessa taaʼee Aroʼeer ishee qarqara sulula Arnoonitti argamtu sanaa jalqabee hamma Laga Yaaboq kana daarii Amoonotaatti bulchaa ture; kunis walakkaa Giliʼaad dabalata.
3 東邊有阿辣巴,上至基乃勒特海,下至阿辣巴海,即鹽海;東到貝特耶史摩特,南到丕斯加山麓。
Akkasumas baʼa Arabbaa Galaana Kinereetiitii jalqabee hamma Galaana Arabbaa yookaan Galaana Soogiddaatti, hamma Beet Yashiimootitti, achii immoo karaa Kibbaatiin hamma tabba Phisgaatti bulchaa ture.
4 另一個是巴商王敖格,他原是勒法因的遺民,住在阿爾市洛特和厄德勒
Oogi mootichi Baashaan kan sanyii Refaayim keessaa isa dhumaa taʼe sun Ashtaarotii fi Edreyii bulchaa ture.
5 他統治赫爾孟山區,撒耳加和巴商全境,直到革叔爾人和瑪阿加人的邊界,以及另一半基肋阿得直到赫市朋王息紅的邊界。
Innis Tulluu Hermoon, Salkaa, guutummaa Baashaan hamma Geshuurotaattii fi Maʼakaataatti, walakkaa Giliʼaad immoo hamma daangaa Sihoon mooticha Heshboonitti bulchaa ture.
6 上主的僕人梅瑟和以色列子民征服了他們, 上主的僕人梅瑟遂將地分給了勒烏本人、加特人和默納協半支派,作為產業。
Museen garbichi Waaqayyootii fi Israaʼeloonni isaan moʼatan. Museen garbichi Waaqayyoo biyya isaanii Ruubeenotaaf, gosa Gaadiitii fi walakkaa gosa Minaaseetiif dhaala godhee kenne.
7 以下是以色列子民,在約旦河西岸,從黎巴嫩山谷的巴耳加得起,直到上色依爾去的哈拉克山,所征服的地區的王起:──若蘇厄將這地,照以色列各支派分給了他們作產業:
Mootonni biyya Iyyaasuu fi Israaʼeloonni Yordaanosiin gama lixa biiftuutti moʼatanii kanneenii dha: biyyi isaaniis Baʼaal Gaad Sulula Libaanoon keessa jirtu sanaa jalqabee hamma Tulluu Halaaq kan gara Seeʼiir lafa Iyyaasuun akkuma gosa gosa isaaniitti dhaala godhee Israaʼelootaaf kenne sanaatti ol kaʼuu dha.
8 即赫特人、阿摩黎人、客納罕人、培黎齊人、希威人和耶步斯人所住的山區、平原、阿辣巴。山坡、曠野和乃革布──
Biyyoonni kunneenis biyya gaaraa, biyya karaa lixaa, Arabbaa, tabba tulluu, lafa alootii fi Negeebi jechuunis biyyoota Heetotaa, Amoorotaa, Kanaʼaanotaa, Feerzotaa, Hiiwotaatii fi Yebuusotaa ti. Mootonnis kanneenii dha:
9 耶利哥王一個,貝特耳附近的哈依王一個,
Mootii Yerikoo, tokko mootii Aayi kan Beetʼeel biraa, tokko
10 耶路撒冷王一個,赫貝龍王一個,
mootii Yerusaalem, tokko mootii Kebroon, tokko
11 雅爾慕特王一個,拉基士王一個,
mootii Yarmuut, tokko mootii Laakkiish, tokko
12 厄革隆王一個,革則爾王一個,
mootii Egloon, tokko mootii Geezir, tokko
13 德彼爾王一個,革爾德王一個,
mooticha Debiir, tokko mootii Gaadeer, tokko
14 曷爾瑪王一個,阿辣得王一個,
mootii Hormaa, tokko mootii Aaraad, tokko
15 貝納王一個,阿杜藍王一個,
mootii Libnaa, tokko mootii Adulaam, tokko
16 瑪刻達王一個,貝特耳王一個,
mootii Maqeedaa, tokko mootii Beetʼeel, tokko
17 塔普亞王一個,赫費爾王一個,
mootii Tafuuʼaa, tokko mootii Heefer, tokko
18 阿費克王一個,拉沙龍王一個,
mootii Afeeq, tokko mooticha Lashaaroon, tokko
19 瑪冬王一個,哈祚爾王一個,
mootii Maadoon, tokko mootii Haazoor, tokko
20 史默龍王一個,阿革沙夫王一個,
mootii Shimroon Meroon, tokko mootii Akshaaf, tokko
21 塔納客王一個,默基多王一個,
mootii Taʼanaak, tokko mootii Megidoo, tokko
22 刻德士王一個,加爾默耳的約刻王一個,
mootii Qaadesh, tokko mootii Yoqeniʼaam kan Qarmeloos jiraatu, tokko
23 多爾山崗的多爾王一個,加里肋亞的異族王一個,
mootii Door kan tabba Door irra jiraatu, tokko mootii Gooyim kan Gilgaal keessaa jiraatu, tokko
24 提爾匝王一個,──共計三十一個王子。
mootii Tiirzaa, tokko. Isaanis walumatti mootota soddomii tokko turan.

< 約書亞記 12 >