< 約書亞記 12 >

1 以色列子民在約旦河東岸所佔領的地區,是自阿爾農谷直到赫爾孟山和東邊的全阿辣巴。以下是他們所征服的地區的王子:
Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
2 一個是住在赫市朋的阿摩黎王息紅;他管轄的地區,是從阿爾農谷旁的阿洛厄爾起,包括山谷中心,基肋阿得的一半,直到位於阿子民的邊界雅波克河;
Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
3 東邊有阿辣巴,上至基乃勒特海,下至阿辣巴海,即鹽海;東到貝特耶史摩特,南到丕斯加山麓。
und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
4 另一個是巴商王敖格,他原是勒法因的遺民,住在阿爾市洛特和厄德勒
Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
5 他統治赫爾孟山區,撒耳加和巴商全境,直到革叔爾人和瑪阿加人的邊界,以及另一半基肋阿得直到赫市朋王息紅的邊界。
er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
6 上主的僕人梅瑟和以色列子民征服了他們, 上主的僕人梅瑟遂將地分給了勒烏本人、加特人和默納協半支派,作為產業。
Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
7 以下是以色列子民,在約旦河西岸,從黎巴嫩山谷的巴耳加得起,直到上色依爾去的哈拉克山,所征服的地區的王起:──若蘇厄將這地,照以色列各支派分給了他們作產業:
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
8 即赫特人、阿摩黎人、客納罕人、培黎齊人、希威人和耶步斯人所住的山區、平原、阿辣巴。山坡、曠野和乃革布──
im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
9 耶利哥王一個,貝特耳附近的哈依王一個,
der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
10 耶路撒冷王一個,赫貝龍王一個,
der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
11 雅爾慕特王一個,拉基士王一個,
der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
12 厄革隆王一個,革則爾王一個,
der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 德彼爾王一個,革爾德王一個,
der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 曷爾瑪王一個,阿辣得王一個,
der König von Horma einer; der König von Arad einer;
15 貝納王一個,阿杜藍王一個,
der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
16 瑪刻達王一個,貝特耳王一個,
der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
17 塔普亞王一個,赫費爾王一個,
der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
18 阿費克王一個,拉沙龍王一個,
der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
19 瑪冬王一個,哈祚爾王一個,
der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
20 史默龍王一個,阿革沙夫王一個,
der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
21 塔納客王一個,默基多王一個,
der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
22 刻德士王一個,加爾默耳的約刻王一個,
der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 多爾山崗的多爾王一個,加里肋亞的異族王一個,
der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
24 提爾匝王一個,──共計三十一個王子。
der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.

< 約書亞記 12 >