< 約翰福音 3 >
1 有一個法利賽人,名叫尼苛德摩,是個猶太人首領。
erat autem homo ex Pharisaeis Nicodemus nomine princeps Iudaeorum
2 有一夜,他來到耶穌前,向衪說:「辣彼,我們知道你是由天主來的師傅,因為天主若不同他在一起,誰也不能行你所行的神跡。」
hic venit ad eum nocte et dixit ei rabbi scimus quia a Deo venisti magister nemo enim potest haec signa facere quae tu facis nisi fuerit Deus cum eo
3 耶穌回答說:「我實實在在告訴你:人除非由上而生,不能見到天主的國。」
respondit Iesus et dixit ei amen amen dico tibi nisi quis natus fuerit denuo non potest videre regnum Dei
4 尼苛德摩說:「人已年老,怎麼能重生呢?難道他還能再入母腹而重生嗎?」
dicit ad eum Nicodemus quomodo potest homo nasci cum senex sit numquid potest in ventrem matris suae iterato introire et nasci
5 耶穌回答說:「我實實在在告訴你:人除非由水和聖神而生,不能進天主的國:
respondit Iesus amen amen dico tibi nisi quis renatus fuerit ex aqua et Spiritu non potest introire in regnum Dei
quod natum est ex carne caro est et quod natum est ex Spiritu spiritus est
non mireris quia dixi tibi oportet vos nasci denuo
8 風隨意向裏吹,你到風的響聲,卻不知道風從裏來,往那裏去:凡由聖神而生的就是這樣。」
Spiritus ubi vult spirat et vocem eius audis sed non scis unde veniat et quo vadat sic est omnis qui natus est ex Spiritu
respondit Nicodemus et dixit ei quomodo possunt haec fieri
10 耶穌回答說:「你是以色列的師傅;連這事你都不知道嗎?
respondit Iesus et dixit ei tu es magister Israhel et haec ignoras
11 我實實在在告訴你:我們知道的,我們才講論;我們見過的,我們才作證;而你們卻不接受我們的作證。
amen amen dico tibi quia quod scimus loquimur et quod vidimus testamur et testimonium nostrum non accipitis
12 若我給你說地上的事,你們尚且不信;若我給你們說天上的事,你們怎麼會信呢?
si terrena dixi vobis et non creditis quomodo si dixero vobis caelestia credetis
13 沒有人上過天,除了那自天降下而仍在天上的人子。
et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo Filius hominis qui est in caelo
14 正如梅瑟曾在曠野裏高舉了蛇,人子也應照樣被舉起來,
et sicut Moses exaltavit serpentem in deserto ita exaltari oportet Filium hominis
15 使凡信的人,在衪內得永生。 (aiōnios )
ut omnis qui credit in ipso non pereat sed habeat vitam aeternam (aiōnios )
16 天主這樣愛了世界,甚至賜下了的獨生子,使凡信衪的人不至喪亡,反而獲得永生, (aiōnios )
sic enim dilexit Deus mundum ut Filium suum unigenitum daret ut omnis qui credit in eum non pereat sed habeat vitam aeternam (aiōnios )
17 因為天主沒有派遺子到世界上來宣判世界,而是叫世界藉著衪而獲救。
non enim misit Deus Filium suum in mundum ut iudicet mundum sed ut salvetur mundus per ipsum
18 那信從衪的,不受審判;那不信的,已受了審判,因為他沒有信從天主獨生子的名字。
qui credit in eum non iudicatur qui autem non credit iam iudicatus est quia non credidit in nomine unigeniti Filii Dei
19 審判就在於此:光明來到了世界,世人卻愛黑暗甚於光明,因為他們的行為是邪惡的。
hoc est autem iudicium quia lux venit in mundum et dilexerunt homines magis tenebras quam lucem erant enim eorum mala opera
20 的確,凡作惡的,都憎惡光明,也不來就光明,怕自己的行為彰顯出來;
omnis enim qui mala agit odit lucem et non venit ad lucem ut non arguantur opera eius
21 然而履行真理的,卻來就光明,為顯示出他的行為是在天主內完成的。
qui autem facit veritatem venit ad lucem ut manifestentur eius opera quia in Deo sunt facta
22 此後,耶穌和門徒來到猶太地,同他們一起住在那裏施洗。
post haec venit Iesus et discipuli eius in iudaeam terram et illic demorabatur cum eis et baptizabat
23 那時若翰也在臨近撒林的艾農施洗,因為那裡水多,人們常來受洗。
erat autem et Iohannes baptizans in Aenon iuxta Salim quia aquae multae erant illic et adveniebant et baptizabantur
nondum enim missus fuerat in carcerem Iohannes
25 若翰的門徒和一個猶太人,關於取潔禮發生了爭辯。
facta est ergo quaestio ex discipulis Iohannis cum Iudaeis de purificatione
26 他們便來到若翰前對他說:「辣彼,曾同你一起在約旦河對岸,你給他作證的那位,看,他也施洗;並且眾人都到他那裏去了。」
et venerunt ad Iohannem et dixerunt ei rabbi qui erat tecum trans Iordanen cui tu testimonium perhibuisti ecce hic baptizat et omnes veniunt ad eum
27 若翰回答說:「人不能領受什麼,除非有天主的賞賜。
respondit Iohannes et dixit non potest homo accipere quicquam nisi fuerit ei datum de caelo
28 你們自己可以給我作證,我曾說過:我不是默西亞,我只是被派遺作衪前驅的。
ipsi vos mihi testimonium perhibetis quod dixerim ego non sum Christus sed quia missus sum ante illum
29 有新娘的是新郎;新郎的朋友,侍立靜聽,一聽得新郎的聲音,就非常喜樂:我的喜樂已滿足了。
qui habet sponsam sponsus est amicus autem sponsi qui stat et audit eum gaudio gaudet propter vocem sponsi hoc ergo gaudium meum impletum est
illum oportet crescere me autem minui
31 那由上而來的,超越一切。那出於下地的,是屬於下地,且講論下地的事;那由上天而來的,超越萬有之上,
qui desursum venit supra omnes est qui est de terra de terra est et de terra loquitur qui de caelo venit supra omnes est
32 衪對所見所聞的,予以作證,卻沒有人接受衪的見證。
et quod vidit et audivit hoc testatur et testimonium eius nemo accipit
qui accipit eius testimonium signavit quia Deus verax est
34 天主所派遺的,講論天主的話,因為天主把聖神無限量的賞賜了衪。
quem enim misit Deus verba Dei loquitur non enim ad mensuram dat Deus Spiritum
Pater diligit Filium et omnia dedit in manu eius
36 那信從衪的,便有永生,那不信從子的,不但不會見到生命,反有天主的義怒常在他身上。 (aiōnios )
qui credit in Filium habet vitam aeternam qui autem incredulus est Filio non videbit vitam sed ira Dei manet super eum (aiōnios )