< 約伯記 9 >
«Belə olduğunu, həqiqətən, bilirəm. Amma Allah qarşısında insan necə haqlı çıxa bilər?
3 人若願意同天主辯論,千個問題中,誰也回答不出一個。
Əgər Onunla kimsə mübahisə etmək istəsə, Onun min sualına bir cavab tapa bilməz.
4 雖心中明智,力量強大,但誰能對抗天主,而保平安﹖
Hikməti dərin, gücü tükənməyən Odur. Ona qarşı duranlardan kim sağ qalıb?
Allah dağları yerindən oynadar, Dağlar heç bilməz. Qəzəbi ilə onları alt-üst edər.
Dünyanı yerindən oynadar, Dirəklərini lərzəyə salar.
Əmr etsə, günəş doğmaz, Ulduzların işığını örtüb möhürlər.
Odur təkbaşına göyləri sərən, Dəniz dalğalarının üstündə gəzən.
Odur Böyük Ayı, Orion, Ülkər bürclərini, Cənub bürclərini yaradan.
Odur dərk etmədiyimizdən də böyük işlər görən, Saysız xariqələr göstərən.
11 他由我身旁經過,我卻沒有看見;他走過去,我仍沒有發覺。
Bax yanımdan elə keçər ki, Onu görə bilmərəm, Elə keçib gedər ki, heç hiss etmərəm.
12 他若搶奪,誰能阻擋﹖誰能問他說:「你作什麼﹖」
Nə isə tutub apararsa, kim Ona mane ola bilər? Kim Ona “Nə edirsən?” deyə bilər?
13 天主一憤怒,決不收回。為虎作倀的,必屈伏在他以下。
Allah qəzəbini geri döndərməz, Rahavın köməkçiləri belə, ayağı altda qalar.
Belə isə Ona necə cavab verə bilərəm? Hüzurunda necə söz tapa bilərəm?
15 縱然有理,也不敢回答,唯有哀求我的判官開恩。
Günahsız olsam belə, Ona cavab verə bilmərəm, Rəhm etsin deyə Hökmdarıma yalvarmalıyam.
16 我向他呼求,縱然他答應我,我仍不相信他會聽我的呼聲。
Onu çağıranda O mənə cavab versə belə, Yenə inanmıram ki, O, səsimi eşidir.
Çünki tufanla məni əzir, Nahaq yerə yaralarımı çoxaldır,
Məni nəfəs almağa qoymur, Məni acılarla cana doydurur,
İş qüvvədədirsə, O qüvvəlidir, İş ədalətdədirsə, kim Onu hakimin qarşısına apara bilər?
20 我雖自以為正義,他的口卻判定我有罪;我雖自覺無辜,他卻證明我有偏差。
Mən günahsız olsam belə, dilim məni ittiham edər, Kamil olsam belə, məni təqsirkar çıxarar.
21 我是無辜的,我已不顧及我的生命,我已厭惡生活下去。
Kamil olsam da, bir şey deyiləm, Öz həyatıma xor baxıram.
Hamısı birdir, ona görə deyirəm: “O həm kamili, həm də günahkarı yox edir”.
23 若天災突然降下使人猝死,他便嘲笑無罪者的絕望。
Əgər qəfil ölüm gəlsə, Günahsızların əzabına gülür.
24 大地落在惡人的手裏,蒙蔽判官臉面的,不是他,是誰呢﹖
Dünya pislərə təslim edilib, Dünya hakimlərinin gözünü bağlayan Odur. O deyilsə, bəs kimdir?
25 我的日月過去比跑信的還快;疾走而過,無福樂可享。
Günlərim sürətlə qaçır, çapardan sürətlidir, Bir xeyir tapmadan qaçırlar.
Qamış qayıq kimi keçib gedirlər Ovunun üstünə şığıyan qartal kimidirlər.
Bu şikayətimi unutmaq istəsəm, Sifətimin ifadəsini dəyişib ürəyimin açılmasını istəsəm,
28 但一想到我的痛苦,我就恐怖。我知道你決不以我為無辜。
Bu əziyyətdən yenə vahimələnərəm, Məni günahsız saymayacağını bilərəm.
Madam ki yenə günahkar çıxacağam, Boş yerə niyə belə zəhmət çəkim?
Əgər qar suyu ilə yuyunsam, Əllərimi gilabı ilə yusam,
Yenə də məni çirkaba batırarsan, Paltarlarım belə, məndən iyrənir.
32 因為他不像我是個人,使我能答覆他,或讓我們同去聽審。
O mənim kimi insan olmadığına görə Ona cavab verə bilmirəm, məhkəməyə birgə gedə bilmirəm.
Kaş aramızda bir hakim olaydı, Əlini ikimizin də üzərinə qoyaydı.
Allah Öz dəyənəyini üstümdən götürəydi, Dəhşəti ilə məni vahimələndirməyəydi.
O zaman Ondan qorxmadan danışardım, Amma bu vəziyyətdə heç nə edə bilmirəm.