< 約伯記 41 >
なんぢ鈎をもて鱷を釣いだすことを得んや その舌を糸にひきかくることを得んや
2 你豈能以鼻圈穿過牠的鼻子,以鉤子刺透牠的腮骨﹖
なんぢ葦の繩をその鼻に通し また鈎をその齶に衝とほし得んや
是あに頻になんぢに願ふことをせんや 柔かになんぢに言談んや
あに汝と契約を爲んや なんぢこれを執て永く僕と爲しおくを得んや
5 你豈能玩弄牠像玩弄小鳥,將牠縛著作你女兒的玩物﹖
なんぢ鳥と戲むるる如くこれとたはむれ また汝の婦人等のために之を繋ぎおくを得んや
また漁夫の社會これを商貨と爲して商賣人の中間に分たんや
なんぢ漁叉をもてその皮に滿し 魚矛をもてその頭を衝とほし得んや
8 將你的掌撫在牠身上罷! 若你想到惡鬥,決不敢再撫。
手をこれに下し見よ 然ばその戰鬪をおぼえて再び之を爲ざるべし
10 沒有一個勇敢的人敢觸犯牠,有誰還敢站立在牠前面呢﹖
何人も之に激する勇氣あるなし 然ば誰かわが前に立うる者あらんや
誰か先に我に與へしところありて我をして之に酬いしめんとする者あらん 普天の下にある者はことごとく我有なり
12 論牠的四體百肢,我不能緘默;論牠的力量,我要說:沒有可與牠相比的。
我また彼者の肢體とその著るしき力とその美はしき身の構造とを言では措じ
誰かその面の戸を開きえんや その周圍の齒は畏るべし
その並列る鱗甲は之が誇るところ その相闔たる樣は堅く封じたるがごとく
嚔すれば即はち光發す その目は曙光の眼瞼(を開く)に似たり
その鼻の孔よりは煙いできたりて宛然葦を焚く釜のごとし
22 牠的力量集中在牠的頸上,在牠面前,沒有不恐怖的。
力氣その頸に宿る 懼るる者その前に彷徨まよふ
その肉の片は密に相連なり 堅く身に着て動かす可らず
その心の堅硬こと石のごとく その堅硬こと下磨のごとし
その身を興す時は勇士も戰慄き 恐怖によりて狼狽まどふ
劍をもて之を撃とも利ず 鎗も矢も漁叉も用ふるところ無し
是は鐡を見ること稿のごとくし銅を見ること朽木のごとくす
弓箭もこれを逃しむること能はず 投石機の石も稿屑と見做る
その下腹には瓦礫の碎片を連ね 泥の上に麥打車を引く
淵をして鼎のごとく沸かへらしめ 海をして香油の釜のごとくならしめ
己が後に光る道を遺せば淵は白髮をいただけるかと疑はる
地の上には是と並ぶ者なし 是は恐怖なき身に造られたり
是は一切の高大なる者を輕視ず 誠に諸の誇り高ぶる者の王たるなり