< 約伯記 40 >

1 上主又接著問約伯說:
Then Yahweh said to Job,
2 好辯之士,豈能同全能者辯論﹖非難天主的,請答覆這一切!
“Do you still want to argue with me, the Almighty One? Since you criticize me, (you should be able to answer my questions!/why are you not able to answer my questions?) [RHQ]”
3 約伯回答上主說:「
Then Job replied to Yahweh,
4 看,我這麼卑賤,我能回答什麼﹖只好用手掩口。
“[Now I realize that] I am completely worthless. So (how could I answer [those questions]?/I could not possibly answer [those questions]!) [RHQ] I will put my hand over my mouth [and not say anything].
5 我說過一次,再不敢重複;我再說一次:我不敢再說什麼! 」
I have already said more than I should have said, so now I will say nothing more.”
6 上主由旋風中回答約伯說:
Then Yahweh [again] spoke to Job from inside the great windstorm. He said,
7 你要像勇士束好腰,我要問你,請指教我。
“I want to ask you some [more] questions. So as men prepare themselves for a difficult task [MET], prepare yourself again to answer some [more] questions.
8 你豈能推翻我的評斷,歸罪於我,而自以為有理﹖
“Are you going to accuse me and say that I am unjust? Are you going to say that what I have done is wrong, in order that you can say that what you have done is right?
9 你的手臂豈能同天主的相比﹖你的聲音,那能像雷鳴﹖
Are you as powerful [MTY] as I am? Can your voice sound [as loud] as thunder, as mine can?
10 請你以尊貴和高雅作你的點綴,以光華美麗作你的衣裳;
[If you can do that], put on the robes that show that you are glorious and are greatly honored!
11 發洩你的烈怒,貶抑一切高傲的人;
Show that you are very angry; show that you have the right/authority to humble people who are [very] proud!
12 視察一切傲慢的人,且加以制服,推翻惡人所處的地位;
Humble those proud people [just] by looking at them [angrily] Crush wicked people quickly!
13 將他們一同埋在土中,把他們都關在黑暗中!
Bury them in the ground! Send them to the place where dead people are, where they will not be able to get out!
14 如果你能這樣作,我也要稱讚你,因為你的右手救護了你。
After you do that, I will congratulate/praise you and say that [truly] you can save yourself by your own ability/power.
15 且看河馬,牠同你都是我造成的,牠像牛一樣吃草。
“Think [also] about the huge animals that live near the water. I made you, and I made them also. They eat grass, like oxen do.
16 牠的精力全在腰部,牠的力量是在腹部的肌肉;
Their legs/thighs are [very] strong, and the muscles of their bellies are [very] powerful.
17 牠挺起尾巴好像香柏,大腿上的筋聯結在一起;
Their tails are stiff (OR, bend down) like the branches of a cedar tree. The sinews/muscles of their thighs are close together.
18 牠的脊骨好似銅管,牠的骨骸有如鐵杠。
Their [thigh] bones are [like] tubes [made] of bronze, and the bones of their legs are like bars [made] of iron.
19 牠是天主的傑作,造牠者賜給了牠利刃。
They are among the strongest of the animals that I made, and I, who created them, am the only one who can kill them.
20 群山供給牠食物,百獸在那裏同牠遊戲。
On the hills grows food [PRS] for them to eat while many [HYP] other wild animals play nearby.
21 牠臥在蓮葉之下,躺在蘆葦和沼澤深處;
They lie down [in the water] under the lotus plants; they hide in [tall] reeds in the swamps.
22 蓮葉的蔭影遮蔽著牠,溪邊的楊柳掩護著牠。
Those huge animals find shade under the lotus plants, and they are surrounded by poplar trees.
23 河水漲溢之時,牠毫不戰慄;約但河漲到牠口邊,牠仍安寧。
They are not disturbed by raging/swiftly-flowing rivers; they are not even disturbed/frightened when [rivers like the] Jordan [River] rush over them.
24 誰能在牠目前捕捉牠,或以木橛穿透牠的鼻孔﹖
No one can [RHQ] catch them by blinding their eyes or by piercing their noses with [the teeth of] a trap!”

< 約伯記 40 >