< 約伯記 4 >
Then responded Eliphaz the Temanite, and said: —
If one attempt a word unto thee, wilt thou be impatient? But, to restrain speech, who, can endure?
Lo! thou hast admonished many, and, slack hands, hast thou been wont to uphold:
Him that was stumbling, have thy words raised up, and, sinking knees, hast thou strengthened.
5 但是現今災禍一臨於你,你就萎靡不振;一接觸你,你就沮喪失意。
But, now, it cometh upon thee, and thou despairest, It smiteth even thee, and thou art dismayed.
6 你敬畏天主之情,豈不是你的依靠﹖你完善的行為,豈不是你的希望﹖
Is not, thy reverence, thy confidence? And is not, thy hope, the very integrity of thy ways?
Remember, I pray thee, who, being innocent, hath perished, or when, the upright, have been cut off.
8 照我所見:那播種邪惡的,必收邪惡;散佈毒害的,必收毒害。
So far as I have seen, They who plow for iniquity and sow misery, reap the same:
9 天主一噓氣,他們即滅亡;一發怒氣,他們即消失。
By the blast of GOD, they perish, And, by the breath of his nostrils, are they consumed:
[Notwithstanding] the roaring of the lion, and the noise of the howling lion, yet, the teeth of the fierce lions, are broken:
The strong lion perishing for lack of prey, Even the whelps of the lioness, are scattered.
But, unto me, something was brought by stealth, —and mine ear caught a whispering of the same:
When there were thoughts, from visions of the night, —When deep sleep falleth upon men,
Dread, came upon me, and trembling, The multitude of my bones, it put in dread:
Then, a spirit, over my face, floated along, The hair of my flesh bristled-up:
16 他停立不動,但我不能辨其形狀;我面前出現形影,我聽見細微的聲音:
It stood still, but I could not distinguish its appearance, I looked, but there was no form before mine eyes, —A whispering voice, I heard: —
17 人豈能在天主前自以為義﹖在造他者前,自以為潔﹖
Shall, mortal man, be more just than GOD? Or a man be more pure than, his Maker?
18 看,他的僕役,他還不信;他的使者,他還歸罪,
Lo! in his own servants, he trusteth not, and, his own messengers, he chargeth with error:
19 何況那以泥屋為居所,以塵土為基礎的人! 他們為人踐踏,有如蠹蟲;
How much more the dwellers in houses of clay, which, in the dust, have their foundation, which are crushed sooner than a moth:
Betwixt morning and evening, are they broken in pieces, With none to save, they utterly perish:
Is not their tent-rope within them, torn away? They die, disrobed of wisdom!