< 約伯記 4 >
Te vaengah Temani hoel Eliphaz loh a doo.
Te vaengah nang te ol neh n'noemcai saeh, na ngak aya? Tedae olthui te kuemsuem ham unim aka noeng eh?
Muep na toel tih kut kha rhoek khaw na talong coeng te.
Aka paloe rhoek te na olthui loh a thoh tih khuklu aka khun khaw na caang sak.
5 但是現今災禍一臨於你,你就萎靡不振;一接觸你,你就沮喪失意。
Tedae namah taengla ha loe tih na ngak coeng, namah te m'ben tih na let coeng.
6 你敬畏天主之情,豈不是你的依靠﹖你完善的行為,豈不是你的希望﹖
Na hinyahnah, na ueppangnah, na ngaiuepnah, na longpuei kah thincaknah khaw om pawt nim?
Poek van laeh, ommongsitoe he paltham nim? Aka thuem rhoek te melam a thup?
8 照我所見:那播種邪惡的,必收邪惡;散佈毒害的,必收毒害。
Ka hmuh vanbangla boethae aka thoe tih aka soem khaw amah long ni thakthaenah a ah.
9 天主一噓氣,他們即滅亡;一發怒氣,他們即消失。
Pathen kah hiil dongah milh uh tih a thintoek khohli dongah khap uh coeng.
Sathueng khaw kawknah neh sathuengca khaw a ol neh om dae sathuengca khaw a no tloong.
Maeh a mueh lamloh sathueng te milh tih sathuengnu ca rhoek khaw pam uh.
Ka taengah ol a huen tih a olduem loh kai hna a lat sak.
Hlang he khoyin olphong lamkah pomnah khuiah a ih muelh vaengah.
birhihnah loh kai m'mah tih thuennah neh ka rhuh boeih a rhih sak.
Mueihla loh ka maelhmai a pah vaengah ka mul ka saa poenghu.
16 他停立不動,但我不能辨其形狀;我面前出現形影,我聽見細微的聲音:
A pai vaengah khaw a mueimae ka hmat moenih. A muei tah ka mikhmuh ah om tih bidip ol a yaak.
17 人豈能在天主前自以為義﹖在造他者前,自以為潔﹖
Pathen lakah hlanghing he tang tih anih aka saii lakah ah hlang caihcil ngai a?
18 看,他的僕役,他還不信;他的使者,他還歸罪,
A sal rhoek soah tangnah pawt tih a puencawn te a lolh la a khueh atah,
19 何況那以泥屋為居所,以塵土為基礎的人! 他們為人踐踏,有如蠹蟲;
Laipi neh lai im dongah kho aka sa aisat te bungbo hmai ah a khoengim pop coeng.
Mincang lamloh hlaem duela a phop te a yoeyah la a milh khaw mingpha pawh.
Amih lamkah a a hlangrhuel a phil pah vaengah a duek uh moenih a? Te dongah cueihnah neh a om moenih a?