< 約伯記 36 >
2 你且等一會,容我教導你,因為為天主,我還有些話要說。
“Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
5 的確,天主寬宏大量,決不藐視任何人,並且有廣大的同情心。
Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
7 他也不剝奪義人的權利。他使君王永久坐在寶座上,但是他們卻驕矜自大;
He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
8 故此,當他們一旦被鎖鏈束縛,被痛苦的繩索所繫,
And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
9 天主就向他們指明他們的惡行,和他們所誇耀的過犯,
then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
10 開啟他們的耳朵,以聽訓戒,囑咐他們離開邪惡。
He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
11 如果他們服從順命,便能幸福地度過歲月,能安樂地享受天年。
If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
13 心術敗壞的人,憤怒填胸,縱被囚禁,仍不呼求救助;
The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
15 所以天主藉痛苦拯救受難的人,以患難開啟他們的耳鼓。
God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
16 他也要救你擺脫災難,領你到廣闊自由之地,在你桌上常擺滿肥饌美味;
Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
17 無如你判斷與惡人完全一樣,那麼懲罰和判案必集於你身。
But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
18 小心! 不要讓忿怒引你肆口謾罵,也不要為重罰讓你離棄正道。
Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
Do not long for the night, when people vanish from their homes.
21 小心! 別傾向不義,因為這正是你遭難的真正原因。
Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
Remember to magnify His work, which men have praised in song.
All mankind has seen it; men behold it from afar.
26 天主何其偉大,我們不能理解! 他的歲數,無法考究。
Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
29 但誰能明瞭雲彩怎樣散布,天幕中怎樣發出隆隆之聲﹖
Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
For by these He judges the nations and provides food in abundance.
He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.