< 約伯記 35 >

1 厄里烏又接著說:
Afei, Elihu kaa sɛ:
2 你說過:「我在天主前是正義的。」你想這話合理嗎﹖
“Wogye di sɛ yei fata? Woka sɛ, ‘Onyankopɔn bɛtwitwa agye me.’
3 你還說過:「這與你何干﹖我若犯罪,我對你做了什麼﹖」
Nanso wobisa no sɛ, ‘Mfasoɔ bɛn na mɛnya, na sɛ manyɛ bɔne a, mfasoɔ bɛn na mɛnya?’
4 我今答覆你,以及和你在一起的友人。
“Mepɛ sɛ mebua wo ne wo nnamfonom nyinaa.
5 請你仰視上天,且要靜觀,細看高於你的蒼天。
Ma wʼani so kyerɛ ɔsoro na hwɛ; hwɛ omununkum a ɛwɔ wʼatifi ɔsorosoro nohoa.
6 你若犯罪,為他有什麼害處﹖你若作惡多端,又能加害他什麼﹖
Sɛ woyɛ bɔne a, ɛkwan bɛn so na ɛsakyera Onyankopɔn? Mpo sɛ wo bɔne dɔɔso a, nsunsuansoɔ bɛn na ɛnya wo ne so?
7 如果你為人正義,為他又有何益﹖或者他由你手中獲得什麼﹖
Sɛ wotene a, ɛdeɛn na wode ma noɔ anaasɛ ɛdeɛn na ɔnya firi wo nsam?
8 你的惡行只能加害與你類似的人,你的正義也只能有益於世人。
Wʼamumuyɛ pira onipa a ɔte sɛ wo na wo tenenee pira nnipa mma nko ara.
9 人因受暴虐過甚,必要哀號;因受強權的壓迫,必要呼籲。
“Nnipa su ɛberɛ a wɔwɔ nhyɛsoɔ ase; na wɔsrɛ mmoa firi deɛ ɔwɔ tumi nsam.
10 但是沒有人說:「那造成我們,使人夜間歡唱,
Nanso, obi mmisa sɛ, ‘Ɛhe na Onyankopɔn, me Yɛfoɔ no wɔ, deɛ ɔma nnwom anadwo no,
11 使我們比地上的走獸更聰明,使我們比天上的飛鳥更有智慧的天主在那裏﹖」
deɛ ɔkyerɛ yɛn nimdeɛ bebree sene asase so mmoa na ɔma yɛhunu nyansa sene ewiem nnomaa?’
12 他們雖呼喊,天主卻不答應,這是因為惡人傲慢的原故。
Sɛ nnipa su team a, ɔmmua, amumuyɛfoɔ ahantan enti.
13 他們空喊亂叫,天主決不俯聽,全能者決不垂視。
Ampa ara Onyankopɔn rentie wɔn nkotosrɛ hunu no; na Otumfoɔ remmu.
14 何況你說過:「你看不見他;但你的案件已放在他面前,你應等待他!」
Woka sɛ wonhunu no, nanso sɛ wotwɛn no a, ɔde atɛntenenee bɛba enti ɛsɛ sɛ wotwɛn no.
15 你還說過:「他沒有發怒施罰,似乎不很理會罪過。」
Bio, woka sɛ nʼabufuo mmfa asotweɛ mma na nʼani nni amumuyɛsɛm akyi pii.
16 的確,約伯開口盡說空話;由於無知,說了許多妄言。
Enti Hiob bue nʼano ka nsɛm hunu; nimdeɛ a ɔnni enti, ɔkeka nsɛm bebree.”

< 約伯記 35 >