< 約伯記 35 >

1 厄里烏又接著說:
Labut pa niini mitubag si Eliu, ug miingon:
2 你說過:「我在天主前是正義的。」你想這話合理嗎﹖
Nagahunahuna ka ba nga kini mao ang imong katungod, Kun moingon ka ba: Ang akong pagkamatarung labaw pa kay sa Dios,
3 你還說過:「這與你何干﹖我若犯罪,我對你做了什麼﹖」
Nga ikaw nag-ingon man niana; Unsa man ang kapuslanan niana alang kanimo? Ug: Unsa man ang akong makapin, labaw pa kong ako nakasala?
4 我今答覆你,以及和你在一起的友人。
Tubagon ko ikaw, Ug ang imong mga kauban nga kakuyog nimo.
5 請你仰視上天,且要靜觀,細看高於你的蒼天。
Humangad ka sa kalangitan, ug tuman-aw ka; Ug tan-awa ang mga langit nga labing hataas kay kanimo.
6 你若犯罪,為他有什麼害處﹖你若作惡多端,又能加害他什麼﹖
Kong ikaw nakasala, unsa ang imong mahimo batok kaniya? Ug kong modaghan ang imong mga kalapasan, unsa ang imong mahimo kaniya?
7 如果你為人正義,為他又有何益﹖或者他由你手中獲得什麼﹖
Kong ikaw matarung ugaling, unsa ang ikahatag nimo kaniya? Kun unsa ang madawat niya gikan sa imong kamot?
8 你的惡行只能加害與你類似的人,你的正義也只能有益於世人。
Ang imong pagkamakasasala makadaut ra sa tawo nga sama kanimo; Ug ang imong pagkamatarung makaayo kaha sa anak sa tawo.
9 人因受暴虐過甚,必要哀號;因受強權的壓迫,必要呼籲。
Tungod sa gidaghanon sa pagpanlupig sila nanagtu-aw; Sila nanagsinggit sa pagpakitabang tungod sa bukton sa makusganon.
10 但是沒有人說:「那造成我們,使人夜間歡唱,
Apan walay nagaingon: Hain ba ang Dios nga akong Magbubuhat, Nga nagahatag ug mga alawiton sa magabii,
11 使我們比地上的走獸更聰明,使我們比天上的飛鳥更有智慧的天主在那裏﹖」
Nga nagatudlo kanato labaw kay sa kamananapan sa yuta, Ug naghimo kanato sa labing manggialamon kay sa kalanggaman sa langit?
12 他們雖呼喊,天主卻不答應,這是因為惡人傲慢的原故。
Didto sila nanagsinggit, apan walay nagtubag, Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga tawong dautan.
13 他們空喊亂叫,天主決不俯聽,全能者決不垂視。
Sa pagkamatuod ang Dios dili mamati sa mga pagsinggit nga kawang lamang.
14 何況你說過:「你看不見他;但你的案件已放在他面前,你應等待他!」
Ni tagdon kana sa Makagagahum. Labi na kong mag-ingon ikaw nga dili ka motan-aw kaniya, Ang imong husay anaa sa iyang atubangan, ug maghulat ka kaniya!
15 你還說過:「他沒有發怒施罰,似乎不很理會罪過。」
Apan karon, tungod kay wala man siya magdu-aw sa iyang kapungot, Ni magtagad siya pag-ayo sao mga palabilabi.
16 的確,約伯開口盡說空話;由於無知,說了許多妄言。
Busa si Job mibuka sa iyang baba sa mga kakawangan; Ug siya nagasapnay sa mga pulong sa walay kahibalo.

< 約伯記 35 >