< 約伯記 33 >

1 約伯,請你且聽我的話,側耳靜聽我說的一切。
그런즉 욥이여 내 말을 들으며 나의 모든 말에 귀를 기울이기를 원하노라
2 請看,我已開口,舌頭已在口腔內發言。
내가 입을 여니 내 혀가 입에서 동하는구나
3 我的話是出於正直的心,我的唇舌要清楚說明真理。
내 말이 내 마음의 정직함을 나타내고 내 입술이 아는 바를 진실히 말하리라
4 天主的神造了我,全能者的氣息使我生活。
하나님의 신이 나를 지으셨고 전능자의 기운이 나를 살리시느니라
5 你如果能夠,就回答我,請準備好,來對抗我。
네가 할 수 있거든 일어서서 내게 대답하고 내 앞에 진술하라
6 看,我與你在天主前都是一樣,我也是用泥土造成的。
나와 네가 하나님 앞에서 일반이니 나도 흙으로 지으심을 입었은즉
7 所以我的威嚇不會使你恐怖,我的手也不會重壓在你身上。
내 위엄으로는 너를 두렵게 하지 못하고 내 권세로는 너를 누르지 못하느니라
8 你所說的,我已耳聞,聽到了你所說的話:「
네가 실로 나의 듣는데 말하였고 나는 네 말소리를 들었느니라 이르기를
9 我本純潔無罪,清白無瑕。
나는 깨끗하여 죄가 없고 허물이 없으며 불의도 없거늘
10 但天主卻在我身上找錯,視我為他的對頭;
하나님이 나를 칠 틈을 찾으시며 나를 대적으로 여기사
11 他把我的腳縛在木樁上,窺察我的一切行動。」
내 발을 착고에 채우시고 나의 모든 길을 감시하신다 하였느니라
12 我答覆你說:你這話說的不對,因為天主遠超世人。
내가 네게 대답하리라 이 말에 네가 의롭지 못하니 하나님은 사람보다 크심이니라
13 他既不答覆你說的一切話,你為何還同他爭辯﹖
하나님은 모든 행하시는 것을 스스로 진술치 아니하시나니 네가 하나님과 변쟁함은 어찜이뇨
14 原來天主用一種方法向人講話,人若不理會,他再用另一種方法:
사람은 무관히 여겨도 하나님은 한번 말씀하시고 다시 말씀하시되
15 天主有時藉夢和夜間的異像,當人躺在床上沉睡的時候,
사람이 침상에서 졸며 깊이 잠들 때에나 꿈에나 밤의 이상 중에
16 開啟人的聽覺,用異像驚嚇他,
사람의 귀를 여시고 인치듯 교훈하시나니
17 使人脫離惡念,使人剷除驕傲,
이는 사람으로 그 꾀를 버리게 하려 하심이며 사람에게 교만을 막으려 하심이라
18 阻攔他陷於陰府,救他的性命脫離溝壑。
그는 사람의 혼으로 구덩이에 빠지지 않게 하시며 그 생명으로 칼에 멸망치 않게 하시느니라
19 天主也有時懲罰人在床上受痛苦,使他的骨頭不斷的刺痛,
혹시는 사람이 병상의 고통과 뼈가 늘 쑤심의 징계를 받나니
20 以致他討厭食物,他的心厭惡美味。
그의 마음은 식물을 싫어하고 그의 혼은 별미를 싫어하며
21 他身上的肉已消逝不見,他枯瘦的骨頭,已開始外露。
그의 살은 파리하여 보이지 아니하고 보이지 않던 뼈가 드러나서
22 他的靈魂已臨近墓穴,他的生命已接近死亡之所。
그의 혼이 구덩이에, 그의 생명이 멸하는 자에게 가까워지느니라
23 一千天使中,若有一個在他身傍,作他的代言人,提醒他應行的義務,
그럴 때에 만일 일천 천사 가운데 하나가 그 사람의 해석자로 함께 있어서 그 정당히 행할 것을 보일진대
24 且憐憫那人,為他轉求說:「求你拯救他,以免陷於陰府,因為我已找到了贖金。」
하나님이 그 사람을 긍휼히 여기사 이르시기를 그를 건져서 구덩이에 내려가지 않게 하라 내가 대속물을 얻었다 하시리라
25 他的肉身比少年人的肉身必更健美,他的青春歲月又恢復了。
그런즉 그 살이 어린 아이보다 연하여져서 소년 때를 회복할 것이요
26 他祈求天主,必獲得悅納。他必歡樂得見天主的儀容,天主也必恢復他的正義。
그는 하나님께 기도하므로 하나님이 은혜를 베푸사 그로 자기의 얼굴을 즐거이 보게 하시고 사람에게 그 의를 회복시키시느니라
27 那時,他將在人前重述所經歷的事說:「我犯了罪,顛倒了是非,但他沒有照我的罪罰我。
그가 사람 앞에서 노래하여 이르기를 내가 전에 범죄하여 시비를 바꾸었으나 내게 무익하였었구나
28 他救了我生命免入陰府,使我重見光明。」
하나님이 내 영혼을 건지사 구덩이에 내려가지 않게 하셨으니 내 생명이 빛을 보겠구나 하리라
29 這就是天主接二連三為人所做的事,
하나님이 사람에게 이 모든 일을 재삼 행하심은
30 挽救他脫離陰府,重見生命之光。
그 영혼을 구덩이에서 끌어 돌이키고 생명의 빛으로 그에게 비취려 하심이니라
31 約伯啊! 請留神傾聽,靜靜地聽我說話!
욥이여 귀를 기울여 내게 들으라 잠잠하라 내가 말하리라
32 你若有話說,請即回覆我,你儘管說,因為我願聽你的理。
만일 할 말이 있거든 대답하라 내가 너를 의롭게 하려 하노니 말하라
33 若沒有話,且聽我說,靜聽我要教給你的智慧。
만일 없으면 내 말을 들으라 잠잠하라 내가 지혜로 너를 가르치리라

< 約伯記 33 >