< 約伯記 32 >

1 因為約伯自以為義,那三個友人就不再回答他。
and to cease three [the] human [the] these from to answer [obj] Job for he/she/it righteous in/on/with eye his
2 那時,有個布次蘭族的人,他是巴辣革耳的兒子厄里烏,為了約伯在天主前自以為義人,便大為憤怒;
and to be incensed face: anger Elihu son: child Barachel [the] Buzite from family Ram in/on/with Job to be incensed face: anger his upon to justify he soul: myself his from God
3 同時也對約伯的三個友人大為震怒,因為他們找不到適當的答覆,又以天主為不公。
and in/on/with three neighbor his to be incensed face: anger his upon which not to find answer and be wicked [obj] Job
4 厄里烏先等他們同約伯講完話,因為他們都比他年老。
and Elihu to wait [obj] Job in/on/with word: speaking for old they(masc.) from him to/for day: old
5 他一見他們三人無話可說:遂大為憤怒。
and to see: see Elihu for nothing answer in/on/with lip three [the] human and to be incensed face: anger his
6 於是布次人巴辣革耳的兒子厄里烏發言說:我年齡小,你們年紀大,故此我退縮畏懼,不敢在你們前表示我的見解。
and to answer Elihu son: child Barachel [the] Buzite and to say little I to/for day: year and you(m. p.) aged upon so to fear and to fear from to explain knowledge my [obj] you
7 我心想:「老人應先發言,年高者應教人智慧。」
to say day to speak: speak and abundance year to know wisdom
8 但人本來都具有靈性,全能者的氣息賦與人聰明;
surely spirit he/she/it in/on/with human and breath Almighty to understand them
9 並不是年高者就有智慧,老年人就通曉正義。
not many be wise and old to understand justice
10 故此我請你們且聽我說,我也要表示我的見解。
to/for so to say to hear: hear [emph?] to/for me to explain knowledge my also I
11 直到如今,我等待你們講話,靜聽你們的理論,等待你們尋出適當的言詞;
look! to wait: wait to/for word your to listen till understanding your till to search [emph?] speech
12 但現今我已明白看出了,你們中沒一個能駁倒約伯,能回答他的話的。
and till you to understand and behold nothing to/for Job to rebuke to answer word his from you
13 你們不要說:「我們尋到了智慧! 只有天主可說服他,人卻不能。」
lest to say to find wisdom God to drive him not man
14 我決不那樣辯論,也決不以你們說的話答覆他。
and not to arrange to(wards) me speech and in/on/with word your not to return: reply him
15 他們已心亂,不能再回答,且已窮於辭令。
to to be dismayed not to answer still to proceed from them speech
16 他們已不再講話了,他們已停止,不再答話了,我還等什麼﹖
and to wait: wait for not to speak: speak for to stand: stand not to answer still
17 現在我要開始講我的一段話,表示出我的見解。
to answer also I portion my to explain knowledge my also I
18 因為我覺著充滿了要說的話,內心催迫著我。
for to fill speech to press me spirit belly: body my
19 看啊! 我內心像尋覓出口的新酒,要將新酒囊爆裂。
behold belly: abdomen my like/as wine not to open like/as medium new to break up/open
20 我一說出,必覺輕鬆,我定要開口發言。
to speak: speak and be wide to/for me to open lips my and to answer
21 我決不顧情面,也決不奉承人。
not please to lift: kindness face: kindness man: anyone and to(wards) man not to flatter
22 因為我不會奉承,不然,造我者必立即將我消滅。
for not to know to flatter like/as little to lift: bear me to make me

< 約伯記 32 >