< 約伯記 30 >

1 但現今年紀小於我的人,都嘲笑我;這些人的父親,我都不屑於列在守我羊群的狗中。
然るに今は我よりも年少き者等われを笑ふ 彼等の父は我が賤しめて群の犬と並べ置くことをもせざりし者なり
2 他們的精力已經喪失,他們手臂的力量,對我還有何用﹖
またかれらの手の力もわれに何の用をかなさん 彼らは其氣力すでに衰へたる者なり
3 他們因貧乏和饑饉而消瘦,咀嚼曠野裏的草根,以及荒山野嶺所生的荊棘。
かれらは缺乏と饑とによりて痩おとろへ 荒かつ廢れたる暗き野にて乾ける地を咬む
4 他們由叢莽中採取鹹菜,以杜松根做自己的食物。
すなはち灌木の中にて藜を摘み苕の根を食物となす
5 人將他們由人群中逐出,在他們後面喊叫有如追賊;
彼らは人の中より逐いださる 盜賊を追ふがごとくに人かれらを追て呼はる
6 他們只得避居於深谷,住在山洞和岩穴中;
彼等は懼ろしき谷に住み 土坑および磐穴に居り
7 在荊棘叢中哀歎,在葛藤下蝟縮。
灌木の中に嘶なき 荊棘の下に偃す
8 這些人都是流氓的後代,都是無名氏之子孫,由本國驅逐境外的。
彼らは愚蠢なる者の子 卑むべき者の子にして國より撃いださる
9 但現今我竟成了他們的歌謠,做了他們的話柄。
しかるに今は我かれらの歌謠に成り 彼らの嘲哢となれり
10 他們因憎惡我而遠離我,竟任意向我臉上吐唾沫。
かれら我を厭ふて遠く我を離れ またわが面に唾することを辭まず
11 他們解開了韁繩以攻擊我,在我面前除掉了轡頭。
神わが綱を解て我をなやましたまへば彼等もわが前にその韁を縱せり
12 下流之輩在我右邊起來,向我投擲石頭,築成一條使我喪亡的路。
この輩わが右に起あがり わが足を推のけ我にむかひて滅亡の路を築く
13 他們破壞了我的道路,使我跌仆,卻沒有人阻止他們。
彼らは自ら便なき者なれども尚わが逕を毀ち わが滅亡を促す
14 他們由寬大的缺口進入,輾轉於廢墟之中。
かれらは石垣の大なる崩口より入がごとくに進み來り 破壞の中にてわが上に乗かかり
15 恐怖臨於我身,我的尊榮如被風吹散,我的救恩如浮雲逝去。
懼ろしき事わが身に臨み 風のごとくに我が尊榮を吹はらふ わが福祿は雲のごとくに消失す
16 現今我的心神已頹廢,憂患的日子不放鬆我。
今はわが心われの衷に鎔て流れ 患難の日かたく我を執ふ
17 夜間痛苦刺透我骨,我的脈絡都不得安息。
夜にいれば我骨刺れて身を離る わが身を噬む者つひに休むこと無し
18 天主以大力抓住我的衣服,握緊我長衣的領口,
わが疾病の大なる能によりてわが衣服は醜き樣に變り 裏衣の襟の如くに我身に固く附く
19 將我投入泥中,使我變成灰土。
神われを泥の中に投こみたまひて我は塵灰に等しくなれり
20 天主啊! 我向你呼號,你不回答我;我立起來,你也不理睬我。
われ汝にむかひて呼はるに汝答へたまはず 我立をるに 汝只われをながめ居たまふ
21 你對我變成了暴君,用你有力的手迫害我。
なんぢは我にむかひて無情なりたまひ 御手の能力をもて我を攻撃たまふ
22 你將我提起,乘風而去,使我在狂風中飄搖不定。
なんぢ我を擧げ風の上に乗て負去しめ 大風の音とともに消亡しめたまふ
23 我知道你要導我於死亡,到眾生聚集的家鄉。
われ知る汝はわれを死に歸らしめ一切の生物の終に集る家に歸らしめたまはん
24 若窮人遇到不幸向我求救,我豈不伸手去援助他﹖
かれは必ず荒垤にむかひて手を舒たまふこと有じ 假令人滅亡に陷るとも是等の事のために號呼ぶことをせん
25 他人遭難,我豈沒有流淚﹖人窮乏,我的心豈沒有憐憫﹖
苦みて日を送る者のために我哭ざりしや 貧しき者のために我心うれへざりしや
26 我希望幸福,來的卻是災禍;我期待光明,黑暗反而來臨。
われ吉事を望みしに凶事きたり 光明を待しに黑暗きたれり
27 我內心煩惱不安,痛苦的日子常臨於我。
わが膓沸かへりて安からず 患難の日我に追及ぬ
28 我憂悶而行,無人安慰我,我要在集會中起立喊冤。
われは日の光を蒙らずして哀しみつつ歩き 公會の中に立て助を呼もとむ
29 我成了豺狼的兄弟,成了駝鳥的伴侶。
われは山犬の兄弟となり 駝鳥の友となれり
30 我的皮膚變黑,我的骨頭因熱灼焦,
わが皮は黑くなりて剥落ち わが骨は熱によりて焚け
31 我的琴瑟奏出哀調,我的簫笛發出哭聲。
わが琴は哀の音となり わが笛は哭の聲となれり

< 約伯記 30 >