< 約伯記 29 >
Job jatkoi lausuen mietelmiään ja sanoi:
2 誰能賜我似以前的歲月,像以往天主護守我的時日呢﹖
"Oi, jospa olisin, niinkuin olin ammoin kuluneina kuukausina, niinkuin niinä päivinä, joina Jumala minua varjeli,
3 那時他的燈,光照在我頭上,藉他的光明,我走過黑暗。
jolloin hänen lamppunsa loisti pääni päällä ja minä hänen valossansa vaelsin pimeyden halki!
Jospa olisin niinkuin kukoistukseni päivinä, jolloin Jumalan ystävyys oli majani yllä,
jolloin Kaikkivaltias oli vielä minun kanssani ja poikani minua ympäröivät,
jolloin askeleeni kylpivät kermassa ja kallio minun vierelläni vuoti öljyvirtoja!
Kun menin kaupunkiin porttiaukealle, kun asetin istuimeni torille,
niin nuorukaiset väistyivät nähdessään minut, vanhukset nousivat ja jäivät seisomaan,
päämiehet lakkasivat puhumasta ja panivat kätensä suulleen.
Ruhtinasten ääni vaikeni, ja heidän kielensä tarttui suulakeen.
11 凡有耳聽見我的,必稱我有福;凡有眼看見我的,都必稱讚我。
Sillä kenen korva minusta kuuli, hän ylisti minua onnelliseksi, kenen silmä minut näki, hän minusta todisti;
minä näet pelastin kurjan, joka apua huusi, ja orvon, jolla ei auttajaa ollut.
Menehtyväisen siunaus tuli minun osakseni, ja lesken sydämen minä saatoin riemuitsemaan.
14 我披上正義,正義就如我衣;我的公正,猶如我的長袍和冠冕。
Vanhurskaudella minä vaatetin itseni, ja se verhosi minut; oikeus oli minulla viittana ja päähineenä.
Minä olin sokean silmä ja ontuvan jalka.
Minä olin köyhien isä, ja tuntemattoman asiaa minä tarkoin tutkin.
Minä särjin väärintekijän leukaluut ja tempasin saaliin hänen hampaistansa.
Silloin ajattelin: 'Pesääni minä saan kuolla, ja minä lisään päiväni paljoiksi kuin hiekka.
Onhan juureni vedelle avoinna, ja kaste yöpyy minun oksillani.
Kunniani uudistuu alati, ja jouseni nuortuu minun kädessäni.'
He kuuntelivat minua ja odottivat, olivat vaiti ja vartoivat neuvoani.
22 我講話之後,無人再敢講話,我的話像水珠滴在他們身上。
Puhuttuani eivät he enää sanaa sanoneet, vihmana vuoti puheeni heihin.
He odottivat minua niinkuin sadetta ja avasivat suunsa niinkuin kevätkuurolle.
24 我向他們微笑,他們不敢相信;我和善的面容,他們必不放過。
Minä hymyilin heille, kun he olivat toivottomat, ja minun kasvojeni loistaessa eivät he synkiksi jääneet.
25 我為他們選擇了道路,身居前導,一如立在軍中的君王;我引他們到那裏,他們就去。
Jos suvaitsin tulla heidän luokseen, niin minä istuin ylinnä, istuin kuin kuningas sotajoukkonsa keskellä, niinkuin se, joka murheelliset lohduttaa."