< 約伯記 27 >

1 約伯繼續他的言論說:
And Job further continued and said in his parable,
2 我指著那剝奪我權利的天主起誓,指著使我心靈苦痛的全能者起誓:
[As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
3 幾時我還有氣息,我鼻中尚有天主賦予的生氣,
verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
4 我的口唇決不說謊言,我的舌頭決不講虛話。
my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
5 若叫我說你們有理,那決辨不到;到我斷氣,我決不放棄我的純正。
Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
6 我堅持我的正義,決不罷休;對於已往的生活,我問心無愧。
but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
7 惟願恨我的人,遭惡人的命運;起來攻擊我的人,遭罪犯的處分。
Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
8 惡人呼籲時,有何期待﹖當他向天主舉起靈魂時,有何希望﹖
For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
9 災難臨到他身上時,天主豈能聽他的呼求﹖
Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
10 他豈是以全能者為喜樂,時時祈求天主﹖
has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
11 我要將天主的作為教導你們;對全能者的意旨,我決不隱瞞。
Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
12 其實,這一切你們都熟悉,但為何還這樣空談﹖
Behold, you all know that you are adding vanity to vanity.
13 納阿瑪人左法爾就說:這是天主給惡人定的命運,是強暴者由全能者所承受的產業:
This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
14 他的子女雖眾多,都必死於刀下;他的後代子孫,不得飽食。
And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
15 剩餘的人,為瘟疫所葬送;他們的遺孀,不舉喪哀弔。
And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
16 他們雖積蓄銀子,多如塵沙;備製衣服,多如土堆;
Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
17 他們固然預備,但義人來穿,無辜者要分取他們的金銀。
All these things shall the righteous gain, and the true-hearted shall possess his wealth.
18 他們建造的房屋有如蛛網,又如守望者搭的茅舍。
And his house is gone like moths, and like a spider's web.
19 他們睡眠時,雖稱富足,但睜開眼時,已一無所有。
The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
20 白天有恐怖侵襲,黑夜有颶風將他們颳去。
Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
21 東風將他們吹去,把他們捲走,離其居地。
And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
22 他們成了眾人毫不憐憫的箭靶,他們沒法逃避恐嚇的手。
And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 人人都對之鼓掌稱慶,由各方向之嘲笑辱罵。
He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.

< 約伯記 27 >