< 約伯記 26 >
2 無能為力的人,你怎樣援助了他﹖無力的手臂,你怎樣支持了他﹖
« Ah! Tala ndenge osungi moto oyo azangi makasi, ndenge osungi loboko oyo elembi!
3 你給無知的人出過什麼主義,表現了你豐富的智慧﹖
Tala toli oyo opesi na moto azangi bwanya, mpe tala ebele na mayele oyo olakisi!
4 你說這些話是指教誰﹖從你心裏發出的是什麼精神﹖
Ozwi maloba oyo wapi? Molimo oyo elobi na monoko na yo ezali ya nani?
Bakufi balengaka na se ya mayi mpe ya bikelamu oyo ezalaka kuna.
6 陰府在他前面顯露,死域也沒有遮掩。 (Sheol )
Liboso ya Nzambe, mboka ya bakufi ezali bolumbu, mpe libulu ya molili ezali polele. (Sheol )
Atandaka likolo na esika oyo ezali na eloko moko te, atelemisaka mabele na likolo ya eloko moko te,
akangaka mayi kati na mapata, kasi mapata epasukaka te;
azipaka kiti ya bokonzi na Ye, atandaka mapata na likolo na yango;
akataka mondelo na likolo ya mayi, na suka ya pole mpe na molili.
Makonzi ya Lola ezali kolenga mpe ezali kokamwa na pamela na Ye.
Na nguya na Ye, apasoli ebale monene; mpe na mayele na Ye, abuki-buki Rakabe na biteni.
Na pema na Ye, Likolo ekomaka kitoko, loboko na Ye etobolaka nyoka oyo ekimaka.
14 看啊! 這只是他行動的一端,我們所聽到的語句,何其細微! 他轟轟烈烈的作為,有誰能明瞭﹖
Soki makambo wana ezali kaka ndambo moke ya misala na Ye mpe mongongo na Ye ya se oyo toyokaka, nani akoki kososola bakake ya nguya na Ye? »