< 約伯記 26 >

1 約伯回答說:
Then Job answered,
2 無能為力的人,你怎樣援助了他﹖無力的手臂,你怎樣支持了他﹖
“How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
3 你給無知的人出過什麼主義,表現了你豐富的智慧﹖
How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 你說這些話是指教誰﹖從你心裏發出的是什麼精神﹖
To whom have you uttered words? Whose spirit came out of you?
5 幽魂在地下打顫,海底與居於海底的,驚恐不已。
“The departed spirits tremble, those beneath the waters and all that live in them.
6 陰府在他前面顯露,死域也沒有遮掩。 (Sheol h7585)
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol h7585)
7 他將北極伸張到太虛,將大地懸於虛無之上。
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
8 他將水包裹在濃雲中,托水的雲彩卻不破裂。
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9 他遮蔽了滿月的面貌,使雲彩散佈其上。
He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
10 在水面上劃了一圓圈,當作光明與黑暗的分界。
He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
11 支天的柱子震動,因他的呵叱而戰慄。
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 他以威力使海洋動盪,以明智擊傷了海怪。
He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.
13 他一噓氣,天氣清朗;他親手戮穿了飛龍。
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14 看啊! 這只是他行動的一端,我們所聽到的語句,何其細微! 他轟轟烈烈的作為,有誰能明瞭﹖
Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”

< 約伯記 26 >