< 約伯記 26 >
Then Job answered and said:
2 無能為力的人,你怎樣援助了他﹖無力的手臂,你怎樣支持了他﹖
How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
3 你給無知的人出過什麼主義,表現了你豐富的智慧﹖
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 你說這些話是指教誰﹖從你心裏發出的是什麼精神﹖
With whose help hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
6 陰府在他前面顯露,死域也沒有遮掩。 (Sheol )
The nether-world is naked before Him, and Destruction hath no covering. (Sheol )
He stretcheth out the north over the empty space, and hangeth the earth over nothing.
He bindeth up the waters in His thick clouds; and the cloud is not rent under them.
He closeth in the face of His throne, and spreadeth His cloud upon it.
He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
The pillars of heaven tremble and are astonished at His rebuke.
He stirreth up the sea with His power, and by His understanding He smiteth through Rahab.
By His breath the heavens are serene; His hand hath pierced the slant serpent.
14 看啊! 這只是他行動的一端,我們所聽到的語句,何其細微! 他轟轟烈烈的作為,有誰能明瞭﹖
Lo, these are but the outskirts of His ways; and how small a whisper is heard of Him! But the thunder of His mighty deeds who can understand?